您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

巴山夜雨涨秋池全诗_巴山夜雨涨秋池全诗翻译

佚名 2024-04-25 人已围观

简介巴山夜雨涨秋池全诗_巴山夜雨涨秋池全诗翻译对于巴山夜雨涨秋池全诗的问题,我有些许经验和知识储备。希望我的回答能够为您提供一些启示和帮助。1.问君归期未有期巴山夜雨涨秋池是谁的诗?2.君问归期自有期,西溪夜雨涨春池,何当共沐西窗烛,却话浩月夜雨时这首诗是什么意思3.却话巴山夜雨时全诗4.“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”出自哪首诗?5.李商隐的《夜

巴山夜雨涨秋池全诗_巴山夜雨涨秋池全诗翻译

       对于巴山夜雨涨秋池全诗的问题,我有些许经验和知识储备。希望我的回答能够为您提供一些启示和帮助。

1.问君归期未有期巴山夜雨涨秋池是谁的诗?

2.君问归期自有期,西溪夜雨涨春池,何当共沐西窗烛,却话浩月夜雨时 这首诗是什么意思

3.却话巴山夜雨时全诗

4.“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”出自哪首诗?

5.李商隐的《夜雨寄北》,“君问归来未有期”的下一句是什么?

巴山夜雨涨秋池全诗_巴山夜雨涨秋池全诗翻译

问君归期未有期巴山夜雨涨秋池是谁的诗?

       “君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池”是晚唐李商隐的《夜雨寄北》

       原诗:

       君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

       何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

       译文:

       您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!

诗歌赏析

       写此诗时,李商隐正处于东川节度使柳仲郢幕中,已是几度被贬;作此诗后,思念之情纠结,岂不黯然伤神。“巴山夜雨涨秋池”之句,只一“涨”字而境界全出矣。初看像是绵绵秋雨汇聚,涨满偌大的池子,细品却为思念之情猛增,溢满整个心胸。比喻极当,突显出客子的百无聊赖和对爱妻的万般思念。

       “何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,全出想象:剪烛夜谈,互诉衷肠,赋诗相赠,以表相思。夜色已深,而谈兴方浓,顿时两人都忘记了疲倦,畅叙着重逢前脉脉的思念。

       设想虽惬意,终非现实。诗中“何当”,有“究竟何时才能”之意,突出想法的奢侈与对重逢之期的渺茫。只能“神交”,因为难忍寂寞,故向往“重逢”,重逢之乐却是咀嚼此夕“寂寞”,读罢令人泪倾。

君问归期自有期,西溪夜雨涨春池,何当共沐西窗烛,却话浩月夜雨时 这首诗是什么意思

       “秋”字点明了季节,同时烘托了人物心情。

       《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。这首诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄的力量,千百年来吸引着无数读者,令人百读不厌。

       全诗如下:

       君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。?

       何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

       译文如下:

       你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。

       什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。

       注释如下:

       寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。

       君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。

       归期:指回家的日期。

       巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。

扩展资料:

       开首点题,“君问归期未有期”,一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。

       诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出离别之苦,思念之切。

       次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。

       仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。想着此时此刻妻子在家中的生活和心境;回忆他们从前在一起的共同生活;咀嚼着自己的孤独。

       百度百科——夜雨寄北

却话巴山夜雨时全诗

       君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时

       题目和作者是:夜雨寄北 ·李商隐

       这首诗的大概意思就是:

       你问我何时归来,我也不知道自己的归期。眼下这夜色中的巴山,秋雨绵绵,池塘里秋水已满。什么时候才能和你一起在西窗下剪烛夜谈,再来叙说今天的巴山夜雨呢?

“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”出自哪首诗?

       “却话巴山夜雨时”出自于唐代诗人李商隐的古诗《夜雨寄北》,《夜雨寄北》全诗如下:

       君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

       何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

       《夜雨寄北》翻译:你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的夜雨,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。

       《夜雨寄北》创作背景:这首诗是李商隐滞留巴蜀时寄怀长安亲友之作,这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信。从诗歌的内容和所表现的情感来看,被怀念的当是与作者关系非常亲密的人。因为长安在巴蜀之北,故题作《夜雨寄北》。

作品鉴赏

       《夜雨寄北》是唐代诗人李商隐的诗作。这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信。此诗开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对对方的深深思念。后两句设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。诗即兴写来,写出了作者刹那间情感的曲折变化。

       语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。全诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄的力量,千百年来吸引着无数读者,令人百读不厌。

李商隐的《夜雨寄北》,“君问归来未有期”的下一句是什么?

       “何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”出自唐代诗人李商隐的《夜雨寄北》。

《夜雨寄北》全诗如下:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

全诗的字面意思:你问我回家的日期,我还没有确定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。

全诗赏析:

       这是一首脍炙人口的小诗,是诗人身居遥远的异乡巴蜀写给他在长安的妻子的诗(或写给友人)。

       这首小诗写得明白如话,不用典故,不用比兴,直书其事,直写其景,直叙其话;寓情于景,情景交融,蕴无限深情于质朴无华的词语之中,给人留下无穷的回味余地。

       首句起笔以“君”直呼对方,以独特的视角勾画出一幅夫妻相思温情脉脉的画面:亲爱的妻啊,你肯定是怀着急切的心情问我归期是何日,那么,现在我告诉你,我也不知道何年何月才能回家。这句诗的独特之处在于诗人以错位的视角写相思之情,即对方未必真有信寄来询问归期,而是诗人设想妻子思念、询问归期。在我国古诗中写相思之情的诗,往往并不直接写自己如何思念对方,而是写对方如何思念自己,通过这种手法委婉地表达诗人的思念之情。

       “巴山夜雨涨秋池”直写自己当时所处的环境,也就是写景。诗人以简练的语言描绘了一个特定的环境:巴山,秋夜,大雨倾盆。作者对这个环境作了较为具体的描写,不仅写了天上所下之雨,而且写了地下所积之雨。透过写实的景物,使人仿佛感受到了这样一个气氛:周遭一片黑夜迷茫,大雨滂沱,池水涨满,作者身边无一个亲密的友人,雨骤风狂,人事寂寥,此情此景使人倍感孤独、凄凉。这淋淋的秋雨使人心烦,盈盈的池水令人情满,自然作者的内心情感也汹涌难平。那么,“涨秋池”给人的感觉岂止是滂沱的秋雨和上涨的池水?分明是作者在不眠之夜对妻子无限思念的感情波涛。所以,写景中又深深地透着写情,写的是环境,但绝不单单是环境,字里行间流露着一个“情”字。这样,情景交融就构成了一种艺术境界。

       如果说前两句是实写当前景的话,那么后两句则是虚写未来情。诗人在秋雨绵绵之夜,触景生情,展开想象的翅膀,用丰富而自然的联想来表现他们夫妻的恩爱之情。诗人在此选取了两种情态:一个是动态“共剪”,一个是语态“却话”。“共剪西窗烛”,具体细腻而又无限传神地描绘出了一幅良宵美景图,一个“共”字极写了亲昵之情态。而“何当”一词却又把诗人描绘的美景推向了远方,推向了虚处。这美景原来不过是诗人追念、向往的,至于何时重回温柔乡中,一切都在“未有期”中。这是多么残酷的事情,又是多么无奈的事情。这一句,字字含情,却又不着一个“情”字,表达非常含蓄。

       “君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 ”

一、原文

       夜雨寄北——李商隐(唐)

       君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

       何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

二、译文

       你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!

三、注释

1.寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。

2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。

3.归期:指回家的日期。

4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。

5.秋池:秋天的池塘。

6.何当:什么时候。

7.共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。

8.剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。?

9.却话:回头说,追述。

       

四、赏析

       这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也有人认为它是寄给“眷属或友人”的。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。

       开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出离别之苦,思念之切。

       次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。想着此时此刻妻子在家中的生活和心境;回忆他们从前在一起的共同生活;咀嚼着自己的孤独。

       三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象。心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来。那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花。他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦。这首诗既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐。此时的痛苦,与将来的喜悦交织一起,时空变换,

       此诗语言朴素流畅,情真意切。“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气。“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了作者思归的急切心情。

       好了,今天关于“巴山夜雨涨秋池全诗”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“巴山夜雨涨秋池全诗”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。

相关文章