您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

桃花源记原文全文_桃花源记原文全文带拼音

佚名 2024-04-25 人已围观

简介桃花源记原文全文_桃花源记原文全文带拼音大家好,今天我想和大家聊一聊关于“桃花源记原文全文”的话题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了梳理,现在就让我们一起来交流吧。1.桃花源记原文2.陶渊明《桃花源记》原文,注释,译文,赏析3.桃花源记原文及翻译是什么?4.桃花源记原文及翻译5.《桃花源记》和《小石潭记》的原文桃花源记原文原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花

桃花源记原文全文_桃花源记原文全文带拼音

       大家好,今天我想和大家聊一聊关于“桃花源记原文全文”的话题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了梳理,现在就让我们一起来交流吧。

1.桃花源记原文

2.陶渊明《桃花源记》原文,注释,译文,赏析

3.桃花源记原文及翻译是什么?

4.桃花源记 原文及翻译

5.《桃花源记》和《小石潭记》的原文

桃花源记原文全文_桃花源记原文全文带拼音

桃花源记原文

       原文:

       晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

       林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

       见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

       既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

       南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

扩展资料:

       原文:

       桃花源诗

       嬴氏乱天纪,贤者避其世。

       黄绮之商山,伊人亦云逝。

       往迹浸复湮,来径遂芜废。

       相命肆农耕,日入从所憩。

       桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;

       春蚕收长丝,秋熟靡王税。

       荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。

       俎豆犹古法,衣裳无新制。

       童孺纵行歌,班白欢游诣。

       草荣识节和,木衰知风厉。

       虽无纪历志,四时自成岁。

       怡然有余乐,于何劳智慧?

       奇踪隐五百,一朝敞神界。

       淳薄既异源,旋复还幽蔽。

       借问游方士,焉测尘嚣外。

       愿言蹑清风,高举寻吾契。

       译文:

       秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。

       四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。

       往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。

       相唤共同致农耕,天黑还家自休息。

       桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。

       春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。

       荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。

       祭祀仍遵古礼法,衣裳没有新款式。

       儿童欢跳纵情歌,老者欣然自游憩。

       草木花开知春到,草衰木凋知寒至。

       虽无年历记时日,四季推移自成岁。

       欢快安逸乐无穷,哪还需要动知慧?

       奇踪隐蔽五百岁,一朝开放神奇界。

       浮薄淳朴不同源,转眼深藏无处觅。

       请问世间凡夫子,可知尘外此奇迹?

       我愿踏乘轻云去,高飞寻找我知己。

       陶渊明写桃花源,用了散文与诗两种文体。《桃花源记》主要是描写渔人出入桃花源的经过和在桃花源中的所见所闻;《桃花源诗》是以诗人的口吻讲述桃花源人民生活的和平、安宁。《桃花源诗》内容丰富,对于了解陶渊明描写桃花源的意图和生活理想很有帮助。

陶渊明《桃花源记》原文,注释,译文,赏析

       原文

       大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

       翻译

       在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。.

       (1)职业、职守 (2)憎恶 (3)兴起 (4)这  2.B  3.(1)人不独亲其亲,不独子其子。 (2)男有分,女有归。(3)外户而不闭。  4.鳏寡孤独 谋闭不兴  5.(1)通“举”,选拔 (2)通“鳏”,老而无妻的人  6.(1)因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女。 (2)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。  7.有三个基本特征:人人都能受到全社会的关爱;人人都能安居乐业;货尽其用,人尽其力。  8.有。《桃花源记》其实就是“大同”社会生活的艺术再现。如“其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐”,就体现出本文中的“老有所终,壮有所用,幼有所长”。 

桃花源记原文及翻译是什么?

        陶渊明:桃花源记

        陶渊明

        晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然。有良田美池桑竹之属;阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊。问所从来,具答之。便要还家,为设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。乃郡下,诣太守说如此。太守既遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。南阳刘子骥,高尚士也;闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

        这是一篇颇富传奇色彩的游记。作者以武陵渔人的偶然奇遇为线索,描绘了一幅没有剥削、民风淳厚的桃源乐图,创造出了一个令人神往的世外仙境。

        文章可分成三个部分。先写渔人发现桃花源的经过。在东晋孝武帝太元(376—396)年间,武陵郡(今湖南常德市)的一个捕鱼人缘溪而行,忘记了路的远近,忽然见到一片美丽的桃花林。作者在这里用了“忘”、“忽”二字,说明桃花源的发现完全是渔人无意间的巧遇。从下文看,这渔人本来对附近的情况非常熟悉,可是过去竟从来没发现这样的去处。所以,作者接着用“甚异之”来形容他的惊奇程度,用“欲穷其林”来说明在好奇心的驱使下所必然要采取的行动。于是,他继续前进,在林尽水源的山边,发现了一个“仿佛若有光”的小口,便舍船而入。经过一段只能通人的狭路之后,忽然来到一个新奇的世界。就这样,作者用委婉曲折的描述法,首先给桃花源世界蒙上了一层迷离神奇的色调。

       

        那么,桃花源中的世界究竟是个什么样子呢?作者接着写道:映入渔人眼帘的,首先是那平旷的土地、整齐的房屋、肥沃的良田、美丽的池水和翠绿的桑竹,还有那纵横交错的田间道路和村舍中鸡鸣狗吠的喧闹声;在那里来往劳作的男男女女,仍然穿着古代的服装;无论是黄发的老人还是垂发的儿童,都是那样悠然自乐。作者在这里虽然没有用浓墨重彩大肆渲染,完全借渔人所见的方式出之,却更能给人以历历在目的真切感。接写渔人的所遇所闻。热情的桃花源人邀请他家中作客,并且告诉他,原来桃花源人乃是前世为了躲避秦时战乱,带领妻子儿女和村人来到这里的。他们在桃花源中已经生活了五百多年,竟然不知道世外已经经历了两汉和魏晋的几个朝代变换!这真是一块令人神往的乐土,一个充满人间欢乐的世界。这一段描写和叙述是文章的主体,也是全文最吸引人之处。

        最后几句可以说是故事的收尾了。它和前面紧紧照应。在武陵渔人辞别桃源以后,那仿佛若有光的小山口已经不见了。尽管武陵渔人原路返回,处处留下记号,但当武陵太守派人和他同来寻找时,还是迷失了通往桃花源的路。甚至连南阳高尚的隐士刘子骥也未能找到。于是,全文就此戛然而止。它给人们留下了一个近乎神话的迷,让千百年来的人神往。

        这篇文章虽短,却写得如此生动曲折,引人入胜。而“桃花源”一词,也成为理想社会的代名词。故事本身虽出于虚构,但也是有其现实生活基础的。自汉朝末年以后,中国历史上经历了多次大动乱,广大人民辗转在兵灾战祸的威胁之下。人们为了逃避战乱灾祸,往往逃到深山绝境去生活。就在陶渊明生活的时代,他的家乡江州,就有过类似的事。据《晋书·刘毅传》记载,刘毅在公元411年做江州刺史时,上表皇帝陈述江州人民生活情况时就说:“(江州)自桓玄以来,驱蹙残败,乃至男不被养,女无匹对。逃亡去就,不避幽深。”这些,显然是陶渊明亲眼看到的事实,也是桃源人避秦时乱的根据。于是,陶渊明就在这种事实的基础上,经过艺术加工,描绘了这样一幅理想社会生活图画。它既是陶渊明的理想国,也委婉曲折地表达了封建社会广大人民的美好愿望。

        当然,这也是一篇艺术技巧十分高超的作品。故事虽然带有浪漫传奇色彩,但时间、地点、人物却写得明明白白,这就增强了作品的真实感。记叙按渔人游踪所至,似探景寻奇,步步引人入胜。如写渔人“忽逢桃花林”,给人以偶然奇遇之感。桃花源的发现,又是渔人通过那个“仿佛若有光”的山口才看见的,这既增强了故事的生动性,又给读者创造了一种“柳暗花明又一村”的艺术境界。下面用简练的笔法描述桃花源的景象,语言朴素而又清新。作者没有把桃花源描写成虚无缥缈的仙境,它既充满了浓厚的生活气息,又带有理想色彩,让人感到熟悉亲切。结尾写渔人还家,与人同往,“遂迷不复得路”,和前面的“忽逢”二字相照应。亦虚亦实,亦真亦奇,亦直亦曲,富有极强的艺术吸引力。

桃花源记 原文及翻译

       东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。

       林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。

       土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

       见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

       问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

       既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

       南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

       译文:

       东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。

       渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。

       又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。

       人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。

       村里有人就邀请他到自己家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。

       他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。

       渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊。”渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。

       到了郡城,到太守那里去说,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

       南阳人刘子骥,是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。

扩展资料:

       陶渊明虽远在江湖,仍旧关心国家政事。元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”。次年,刘裕采取阴谋手段,用棉被闷死晋恭帝。

       这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨。

       但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下创作的。

       百度百科-桃花源记

《桃花源记》和《小石潭记》的原文

       作品原文

       晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 

       林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。 

       见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 

       南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

       译文

       东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。(有一天)他沿着小溪划船,忘记了走了多远。忽然见到(一片)桃花林,生长在溪水两岸,长达几百步,中间没有其它的树。芳香的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。渔人对此感到诧异。又向前走,想要走到桃花林的尽头。 

       桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。(渔人)便离开船,从洞口进入。开始(洞)非常狭窄,仅容一个人通过。又向前走了几十步,眼前一下子由狭隘幽暗一变而为开阔明亮。(这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。在其中人们来来往往耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源以外的人一样。老人和小孩,都悠闲愉快,自得其乐。 

       ( 桃花源里面的人)见了渔人,于是非常吃惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细回答了他们。(那人)便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说有这样一个人,都来拜访询问。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。他们问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惊讶。其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。渔人停留了几天,就告别离开了。桃花源里的人对他说:“(这里的情况)不值得对外面的人说。” 

       他出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路(回去),(一路上)到处做标记。到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源)路。 

       南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士。听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。却没有找到,不久就病死了。此后就(再也)没有去寻找(桃花源)的人了。

       注释

       武陵:郡名,现在湖南常德一带。  为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。缘:沿着,顺着。 行:划行。 远近:偏义副词,这里指远。 忽逢:忽然遇到。 夹岸:两岸。 杂:别的,其它的。 芳:泛指花朵。 鲜美:鲜艳美丽。 

       落英:落花。一说,初开的花。 缤纷:繁多的样子。 甚:很,非常。 

       异:意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异。 欲:想要。

       穷:尽,穷尽,此指走完。 

       林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。 便:于是,就。 得:看见。 仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。 若:好像。 舍:舍弃。 初:起初,刚开始。 才:仅仅。 通:通过。 复:又。 行:行走。 

       豁然开朗:豁然:开阔敞亮的样子;开朗:开阔而明亮。形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。 

       平:平坦。 旷:宽阔。 舍:房屋。 俨然:整齐的样子。(古今异义) 

       之:助词,起语法作用,无实意。 属:类。

       阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。(“交通”一说 互相交错。) 

       鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。 种作:耕种劳作。 

       衣着:穿着打扮。 悉:全,都。

       外人:指桃花源以外的人,下同。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝) 

       黄发垂髫:指老人和小孩。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。(借代修辞) 

       并:都。 怡然:愉快、高兴的样子。 乃:于是,就。 大:很,非常。 

       从来:从……地方来。 具:详细、详尽。 之:代词,指代桃源人所问问题。 

       要(yāo):通“邀”,邀请。 咸:副词,都,全。 问讯:询问打探(消息)。 云:说。 先世:祖先。 妻子:指妻子、儿女。(古今异义) 

       邑人:同乡的人,乡邻。 率:率领。 绝境:与人世隔绝的地方。 

       复:再,又。 焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。 遂:于是。 

       间隔:隔绝。 今:现在。 乃(乃不知有汉的乃):竟然。 

       无论:不要说,(更)不必说。(古今异义) 为:给。 

       具言:详细地说。(具:通“俱”详细、具体。) 

       所闻:指渔人所知道的世事。(闻:知道,听说) 叹惋:感叹,惋惜。 

       延至:邀请到。延,邀请。 停:停留。 辞:辞别。 去:离开。 

       语:对……说,告诉。 不足:不值得。(古今异义) 为:介词,向、对。 

       便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。 

       处处志之:处处都做了标记。志:名词作动词,做标记。 及:到达。 

       郡下:太守所在地,指武陵。 诣:晋谒,拜见。 如此:在桃花源的见闻。

       即:便。 遣:派遣。 

       寻向所志:就顺着旧路(回去)。所志,所做的标记。志:标记。扶:沿、顺着。向:旧的。遂:最终。 复:再。 得:找到。 高尚:品德高尚。 士:隐士。 

       欣然:高兴的样子。 规:计划,打算。 未:没有。 果:实现。 寻:不久。 终:死亡。 问津:津:本义渡口。问津:问路,这里是探访,访求的意思。 

       世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。

       《桃花源记》

        陶渊明(南北朝)

        武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之;复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐.见渔人,乃大惊,问所从来,具答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔.问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋.此人一一为具言所闻,皆叹惋.余人各复延至其家,皆出洒食.停数日辞去,此中人语云:“不足为外人道也!”既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡下,诣太守说此.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路南阳刘子骥,高士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终.后遂无问津者.

        《小石潭记》

        从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清洌.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.

        潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐.

        潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源.

        坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去.

        同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.

       好了,今天我们就此结束对“桃花源记原文全文”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。

相关文章