您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言
寒蝉凄切_寒蝉凄切 对长亭晚 骤雨初歇
zmhk 2024-05-26 人已围观
简介寒蝉凄切_寒蝉凄切 对长亭晚 骤雨初歇 希望我能够为您提供一些与寒蝉凄切相关的信息和建议。如果您有任何疑问或需要更深入的解释,请告诉我。1.柳永的词。《雨霖铃(寒
希望我能够为您提供一些与寒蝉凄切相关的信息和建议。如果您有任何疑问或需要更深入的解释,请告诉我。
1.柳永的词。《雨霖铃(寒蝉凄切)》全词
2.雨霖铃·寒蝉凄切 柳永翻译
3.寒蝉凄切的意思
4.《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释
5.雨霖铃寒蝉凄切原文及翻译
6.寒蝉凄切全诗
柳永的词。《雨霖铃(寒蝉凄切)》全词
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!
雨霖铃·寒蝉凄切 柳永翻译
一、“杨柳岸晓风残月”释义:怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。
二、出处:
宋代·柳永《雨霖铃·寒蝉凄切》
三、诗作原文:
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都门帐饮无绪,方留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去、千里烟波,暮霭沈沈楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节.今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月.此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有、千种风情,更与何人说?
白话译文
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?
扩展资料:
作品鉴赏
词是一种依附于音乐的抒情诗体,必须讲究每一个字的平仄阴阳,而去声字尤居关键地位。这里的去声“念”字用得特别好。清人万树《词律发凡》云:“名词转折跌荡处,多用去声,何也?三声之中,上、入二者可以作平,去则独异。……当用去者,非去则激不起。”此词以去声“念”字作为领格,上承“凝噎”而自然一转,下启“千里”以下而一气流贯。
“念”字后“去去”二字连用,则愈益显示出激越的声情,读时一字一顿,遂觉去路茫茫,道里修远。“千里”以下,声调和谐,景色如绘。既日“烟波”,又日“暮霭”,更曰“沉沉”,着色可谓浓矣;既曰“千里”,又曰“阔”,空间可谓广矣。在如此广阔辽远的空间里,充满了如此浓密深沉的烟霭,其离愁之深,令人可以想见。
百度百科-雨霖铃·寒蝉凄切
寒蝉凄切的意思
雨霖铃·寒蝉凄切
宋 · 柳永
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
译文
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,千言万语都噎在喉间说不出来。这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?
《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释
寒蝉凄切的意思:寒蝉:冷天里的知了。天冷时,知了发出凄惨而低沉的声音。文艺作品中多用以烘托悲凉的气氛和情调。寒蝉凄切,汉语成语,拼音是hánchánqīqiè,出自:晋·陆云《陆清河集·寒蝉赋》:“于是贫居之士,喟尔相与而俱叹曰:‘寒蝉哀鸣,其声也悲;四时去暮,临河徘徊。’”
寒蝉凄切造句
1、浔阳江畔的枫叶荻花瑟瑟,桃花潭边的送行节拍沉沉,十里长亭骤雨初歇的寒蝉凄切,青山白水出东城,孤蓬万里征。
2、白驹过隙,匆匆便是数日已过,现在已是寒蝉凄切、枯叶纷飞,深秋已至,众弟子伤势也已复原,正在与秦冷月一一道别。
3、天气渐渐进入寒冬,寒蝉凄切,一个冰冷的寒冬悄悄来到大地。
4、寒蝉凄切,又一轮皓月当空,丝丝寒意透过云层滑落下来。
5、哎,寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
6、寒蝉凄切,长亭谁诉伤离别,骤雨初歇,兰舟独饮孰与归。
雨霖铃寒蝉凄切原文及翻译
《雨霖铃·寒蝉凄切》是柳永著名的代表作,下面我为大家带来了《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释,欢迎大家阅读! 雨霖铃·寒蝉凄切宋代:柳永
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景 一作:美景)
译文秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?
注释①长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的'地方。
②凄切:凄凉急促。
③骤雨:急猛的阵雨。
④都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。
⑤帐饮:在郊外设帐饯行。
⑥无绪:没有情绪。
⑦兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。
⑧凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。
⑨去去:重复“去”字,表示行程遥远。
⑩暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。
暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。
今宵:今夜。
经年:年复一年。
纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。
更:一作“待”。
寒蝉凄切全诗
原文雨霖铃·寒蝉凄切
柳永?〔宋代〕
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
译文
秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。想到这一去路途遥远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着天空,深厚广阔,不知尽头 。
自古以来,多情的人总是为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?
寒蝉凄切全诗如下:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
词的标题“寒蝉凄切”奠定了全文的情感基调。寒蝉,是指秋天的蝉,其鸣声凄切动人。在这里,词人运用寒蝉这一意象,寓意离别时的悲伤氛围。蝉鸣声声,似乎在诉说着离别的哀伤,让人心生感慨。
词的开篇:“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。”描绘了离别时的环境。长亭、骤雨等元素渲染了离别的氛围。长亭是古代送别的地方,骤雨初歇则让人感受到离别的紧迫与无常。这里的“骤雨”还可以理解为人生中的风雨,象征人生的变幻无常。
“都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。”揭示了词人在离别之际的无尽留恋。帐饮,是指临别前的聚会。兰舟催发,暗示着时光的无情,船只即将起航,离别在所难免。这里,词人以“无绪”来形容自己的心情,表达了对离别的不舍。
“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”则展现了词人离别时的悲伤。词人通过“执手相看泪眼”这一细节,传递了彼此之间深厚的感情。凝噎则形象地描绘了词人在离别之际无法言喻的悲伤。
“念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。”表达了词人对离别之后生活的担忧。千里烟波、暮霭沉沉楚天阔等意象,展现了离别之后的前路漫漫,寓意着词人对未来生活的迷茫与忧虑。
词的下片以“多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!”开篇,再次强调了离别之苦。这里,词人运用“多情自古伤离别”这一观点,表达了离别情感的普遍性。
“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。”描绘了词人离别后的景象。杨柳、晓风、残月等意象,传递了词人离别后的孤独与忧伤。
今天关于“寒蝉凄切”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。