您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

卖油翁原文_卖油翁原文及翻译

zmhk 2024-05-09 人已围观

简介卖油翁原文_卖油翁原文及翻译       对于卖油翁原文的问题,我有一些专业的知识和经验,并且可以为您提供相关的指导和建议。1.卖油翁的原文及翻译2.卖油翁原文及翻译3.笔说卖油翁原文及

卖油翁原文_卖油翁原文及翻译

       对于卖油翁原文的问题,我有一些专业的知识和经验,并且可以为您提供相关的指导和建议。

1.卖油翁的原文及翻译

2.卖油翁原文及翻译

3.笔说卖油翁原文及翻译

4.七年级卖油翁原文及翻译

5.卖油翁出自

卖油翁原文_卖油翁原文及翻译

卖油翁的原文及翻译

       原文

       陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜(jīn)。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨(nì)之,久而不去。见其发矢(shǐ)十中八九,但微颔(hàn)之。 卖油翁雕塑

       康肃问曰:“汝(rǔ)亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟(shú)尔。”康肃忿(fèn)然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(sháo)酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 唯手熟(shú)尔。”康肃笑而遣(qiǎn)之。

       译文

       康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二人(能同他相比),康肃公也凭这种(本领)自夸。(有一次)他曾在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在场边斜着眼看他(射箭),很久也不离开。看见康肃公射十箭能中八九箭,(对此)只是微微地点了点头。  康肃公问(他)道:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很精深吗?”老翁说:“(这)没有别的(奥妙),只不过是手熟罢了。”康肃公(听后)气愤地说道:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)呢?”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道(这个)道理。”于是就拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦,(油)从钱孔注入而钱不湿。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手法熟罢了。”康肃公笑着让他走了。

卖油翁原文及翻译

       卖油翁原文及翻译:

       原文:陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

       翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相比,他凭着这种本领而自夸。曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,很长时间都不离开。卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”

       老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。

笔说卖油翁原文及翻译

       原文

       陈康肃公尧咨善射,当世无双

       ,公亦以此自矜(jīn)。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨(nì)之,久而不去。见其发矢(shǐ)十中八九,但微颔(hàn)之。

       康肃问曰:“汝(rǔ)亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,

       但手熟(shú)尔。”康肃忿(fèn)然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(sháo)酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,

       唯手熟(shú)尔。”康肃笑而遣(qiǎn)之。

       原文翻译

       康肃公陈尧咨擅长射箭,在世界上没有第二人(能同他相比),康肃公也凭这种(本领)自夸。(有一次)他曾在自己家(射箭的)场地里射箭,有个卖油的老头放下担子,站在场边斜着眼看他(射箭),很久都没有离开。(卖油翁)看见康肃公射十箭能中八九箭,(对陈尧咨的射箭技术)只是微微地点了点头。 康肃公问(他)道:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很精深吗?”老翁说:“(这也)没有别的(原因),只不过是手法熟练罢了。”康肃公(听后)气愤地说道:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)呢?”老翁说:“凭我倒油的经验知道(这个)道理。”于是就拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油勺舀油注入(葫芦),(油)从钱孔注入,但钱币却未被打湿。于是说:“我并没有别的(本事),只不过是手法熟练罢了。”康肃公(苦)笑着打发他走了。

       本段基本注释

       陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。善射:擅长射箭

       善:擅长,善于。当:在当世:在当时。双:两个。亦:也以:凭借。自矜(jīn):自夸。矜:夸耀。尝:曾经。家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。释:放。而:承接关系,然后立:站立。睨(nì)之:斜着眼看,形容不在意的样子,这里指斜着眼看陈尧咨射箭。去:离开。其:代词,指代陈尧咨。发:把箭射出去。矢(shǐ):箭。中:正中目标。但:只,不过。微:微微。颔(hàn):点头 之:代陈尧咨射箭这件事。不亦……乎:(难道)不······吗?熟:熟练。忿然:气愤的样子。知:懂得。射:射箭。精:精湛,奥妙。无他:没有别的(奥妙)。尔:同“耳”,相当于“罢了”。尔:你。安:怎么。轻:作动词用,看轻,轻视。以:凭借、依靠。酌(zhuó):斟油,这里指倒油。知:了解。知道,懂得。之:代射箭也是凭手熟的道理。乃:于是就。取:拿出。置:放置,安放。于:在。以:用覆:覆盖。徐:缓缓地,慢慢地。杓(sháo):舀东西的器具。沥(lì)之:向下灌注,沥,灌注。自:由,从。入:进入,由外到内。因:于是。湿;打湿唯:只,不过。遣:打发

       ,送走。(中性词)折叠通假字“汝”和“尔”

       :你“惟”和“但”:(“但”为古今异义;今:有表转折意思;古:只,不过);只,不过“尔”通“耳”:相当于“罢了”

七年级卖油翁原文及翻译

       卖油翁

       宋朝:欧阳修

       陈康肃公善射,当世无双,公亦为此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担三十而立,睨之,久而没去。见其发矢十中八九,但微颔之。

       康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“虽知,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”

       乃取一葫芦放置地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦虽知,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

       此与庄生说白了解牛斫轮者何异?

       译文翻译:

       康肃公陈尧咨擅于射箭,世界上没有第二个人会跟他相提并论,他也就凭借这类本事而自傲。以前(有一次),(他)在家里(射箭的)场所射箭,有一个卖油的老汉学会放下重担,立在那边斜着眼睛看着他,好长时间都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但仅仅略微点了点头。

       陈尧咨问卖油翁:”你也明白射箭吗?我的箭法并不是很高超吗?”卖油的老汉说:“没有其他(奥秘),不过是技巧娴熟而已。”陈尧咨(听后)气恼地说:“你怎么敢忽视我射箭(的本事)!”

       老汉说:“凭我下油的工作经验就可以明白这一大道理。”因此取出一个胡芦放到地面上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,渐渐地用食油杓舀油引入胡芦里,

       这与充符所说的庖丁解牛、轮扁斫轮的小故事有什么不同呢?

扩展资料

       《卖油翁》人物特点:

       陈尧咨射箭本领比较高超,但自以为是,骄傲自满,对别人观看他射箭时只微微点头大为不满.卖油翁是一个劳动者的形象。

       现射时,卖油翁深知其中的道理,却不卑不亢;酌油时,其表演精彩,令人叹为观止;别人对他生气时,他以自己的“绝活”使人破“忿”为笑.卖油翁是一个勤劳、朴实而又心胸开阔的长者。

       即为:陈尧咨自以为是,骄傲自满;卖油翁不卑不亢、谦虚.

       百度百科-卖油翁

卖油翁出自

       七年级卖油翁原文及翻译如下:

       原文:

       陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。(善射 一作:尧咨善射)康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”

       康肃忿然曰:“尔安敢轻吾带码射!”翁曰:“以我酌油老行好知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(教材无此句)

       

       翻译:

       康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。”

       陈尧咨听后气侍铅愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。

全文赏析:

       该文叙卖油翁以纯熟的酌油技术折服了自命不凡的善射手陈尧咨。故事告诉人们一个深刻的道理:实践出真知,熟能生巧。作品由始至终没有一句夸赞卖油翁的话,但卖油翁那纯朴厚直、怀技而谦谨的形象已随着他的言行举止充分地展现出来。

       “我亦无他,惟手熟尔力”,这是文章画龙点睛之笔,作者两次点这句活,强调和突出了本文叙事的主旨所在,亦即强调和突出了本文的中心思想。文章的最后,用一句话交代了陈尧咨态度的转变和事情的结束。

       《卖油翁》出自《欧阳文忠公文集·归田录》,是宋代文学家欧阳修创作的一则寓言故事。全文记述了陈尧咨射箭和卖油翁自钱孔沥油两件事,通过对陈尧咨与卖油翁两个人物形象的对比,突出了卖油翁怀技而谦谨的形象,告诉我们熟能生巧的道理。

       《卖油翁》的原文

       陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

       康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,

       但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

       译文

       康肃公陈尧咨擅长射箭,他射箭的才能在世上没有第二个人能与他媲美,陈尧咨也以这个才能自夸。曾经有一次,陈尧咨在家里的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他。老翁看陈尧咨射十箭中了八九箭,只是微微点点头。

       陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。  

       今天关于“卖油翁原文”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。

相关文章