您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

白雪歌送武判官归京原文_白雪歌送武判官归京原文注音版

zmhk 2024-05-20 人已围观

简介白雪歌送武判官归京原文_白雪歌送武判官归京原文注音版       现在,请允许我为大家分享一些关于白雪歌送武判官归京原文的相关信息,希望我的回答可以给大家带来一些启发。

白雪歌送武判官归京原文_白雪歌送武判官归京原文注音版

       现在,请允许我为大家分享一些关于白雪歌送武判官归京原文的相关信息,希望我的回答可以给大家带来一些启发。关于白雪歌送武判官归京原文的讨论,我们开始吧。

1.岑参的白雪歌送武判官归京

2.岑参在《白雪歌送武判官归京》中以春景写雪景的诗句是:

3.《白雪歌送武判官归京》赏析“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”

4.《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文

5.《白雪歌送武判官归京》翻译及赏析是什么?

白雪歌送武判官归京原文_白雪歌送武判官归京原文注音版

岑参的白雪歌送武判官归京

       岑参的白雪歌送武判官归京如下:

       白雪歌送武判官归京原文及翻译:

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。

       译文:

       北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。将军战士们冷得拉不开弓,铠甲冻得难以穿上。无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

       傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。

       作者:

       岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。

       天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。

       文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

岑参在《白雪歌送武判官归京》中以春景写雪景的诗句是:

       白雪歌送武判官归京

       唐 岑参

       北风卷地白草折(zhé),胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘(qiú)不暖锦衾(qīn)薄(bó)。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着(zhuó)。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

       中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌(qiāng)笛。

       纷纷暮雪下辕门,风掣(chè)红旗冻不翻。

       轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

       注释译文

       北风席卷大地把百草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

       忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

       雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌太薄。

       将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿著。

       沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

       主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

       傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。

       轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

       山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一连串马蹄印。

       赏析

       1、题解

       全诗从塞外冰天雪地的绮丽风光着笔通过特殊的环境背景描绘衬托出送别之情,是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。再从帐外写到帐内,通过人的感受,写天之奇寒。然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了送别的特定环境。最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转,不见踪影,隐含离情别意。全诗连用四个“雪”字,写出别前,饯别,临别,别后四个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。 “忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,意境清新诱人,读之无不叫绝。

       2、点评

       读这句诗,使人置身冰天雪地,眼前却好像出现了一幅春风送暖,千树万树梨花怒放的壮观景象。它以梨花喻雪,以春暖显奇寒,在写西北严酷的自然环境中透出了诗人高昂的乐观主义精神,可谓是“千古传诵的咏雪句”,把咏雪与送别巧妙的结合在一起,衬托了惜别之情。

       3、中心思想

       唐代的岑参写的一首送别诗,全诗融合着强烈的主观感受,在歌咏自然风光的同时还表现了雪中送人的真挚情谊。

《白雪歌送武判官归京》赏析“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”

       岑参在《白雪歌送武判官归京》中以春景写雪景的诗句是忽如一夜春风来,千树万树梨花开。意思是忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。这两句诗是写西域八月飞雪的壮丽景色,挂在枝头的积雪,在诗人的眼中就像一夜盛开的梨花,似乎是美丽的春天突然到来了一样。

       《白雪歌送武判官归京》原文

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处

《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文

       “北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”的赏析:

       以早晨起来看到的奇丽雪景和感受到的突如其来的奇寒,来体现后文虽然天气寒冷,但将士却毫无怨言。表面写寒冷,实际是以此来反衬将士内心的热,更表现出将士们乐观激昂的战斗情绪。通过人的感受写严寒,手法又具体真切,不流于抽象概念。诗人对奇寒津津乐道,使人不觉其苦,反觉冷得新鲜,寒得有趣。

       原文:

       《白雪歌送武判官归京》

       唐-岑参

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

       译文:

       北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

       沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

扩展资料:

       1、创作背景:

       岑参于唐玄宗天宝十三载(754年)夏秋之交到北庭,唐肃宗至德二载(757年)春夏之交东归,此诗当作于此期。当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察与体会。

       天宝十三载这次是岑参第二次出塞,充任安西北庭节度使封常清的判官(节度使的僚属),而武判官即其前任,诗人在轮台送他归京(唐代都城长安)而写下了此诗。?

       2、作品赏析:

       这首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色,以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面,表现了诗人和边防将士的爱国热情,以及他们对战友的真挚感情。全诗以一天雪景的变化为线索,记叙送别归京使臣的过程,文思开阔,结构缜密。

       这首诗,以奇丽多变的雪景,纵横矫健的笔力,开阖自如的结构,抑扬顿挫的韵律,准确、鲜明、生动地制造出奇中有丽、丽中奇的美好意境,不仅写得声色宜,张弛有致,而且刚柔相同,急缓相济,是一乎不可多得的边塞佳作。全诗不断变换着白雪画面,化景为情,慷慨悲壮,浑然雄劲。抒发了诗人对友人的依依惜别之情和因友人返京而产生的惆怅之情。

       3、作者简介:

       岑参(公元715—770年),唐江陵人。天宝三年进士,八年至安西节度使高仙芝幕府掌书记,后又随封常清至北庭任安西北庭节度判官,至德二载与杜甫等五人授右补阙,后出任嘉州刺史,大历五年卒於成都。因对边塞风光、军旅生活以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作,风格与高适相近,后人多并称岑高。有《岑嘉州诗》七卷。

       百度百科-白雪歌送武判官归京

《白雪歌送武判官归京》翻译及赏析是什么?

       《白雪歌送武判官⑴归京》

       作者:唐岑参

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

注释

       武判官:是一种官职,唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

       白草:一种晒干后变为白色的草。折:读音为zhé,译为“弯曲”。

       胡天:指塞北的天空。胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

       梨花:春天开放,花作白色。这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

       珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。形容帘子的华美。

       罗幕:用丝织品做成的帐幕。形容帐幕的华美。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。

       狐裘(qiú):狐皮袍子。

       锦衾(qīn):锦缎做的被子。锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。

       角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。

       不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。控:拉开。

       都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。铁衣:铠甲。

       难着(zhuó):一作“犹着”。着:亦写作“着”。

       瀚(hàn)海:沙漠。这句说大沙漠里结着很厚的冰。

       阑干:纵横交错的样子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

       惨淡:昏暗无光。

       中军:主帅的营帐。

       饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴饮。

       胡琴琵琶与羌(qiāng)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。

       辕门:军营的大门。古代军队扎营,以车环卫,在出入处用两车的车辕相向竖立,作为营门,故称辕门。

       风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。

       冻不翻:(红旗)被冻得怎么吹也飘不起来

       轮台:唐代的县名,属北庭都护府,在今新疆米泉。

       满:铺满。形容词活用为动词。、

       山回路转:山势回环,道路盘旋曲折。

       附注:1“百丈”一作“百尺”

       2“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”并不是真的指春天来了,梨花开了。而是雪挂在枝头,看着好像春天梨花盛开的景象。

译文

       北风席卷大地把白草吹弯,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

       雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

       沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

       傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

       山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

       白雪歌送武判官归京

       唐代 · 岑参

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       译文:北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪,仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放,雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄,将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上,无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云,主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴,傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引,轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路,山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。

       赏析:

       此诗是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞时期。此时,他很受安西节度使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。

       此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。

       诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的名句。

       好了,关于“白雪歌送武判官归京原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“白雪歌送武判官归京原文”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。

相关文章