您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

梦江南温庭筠_梦江南温庭筠梳洗罢

zmhk 2024-05-07 人已围观

简介梦江南温庭筠_梦江南温庭筠梳洗罢       大家好,我很乐意和大家探讨梦江南温庭筠的相关问题。这个问题集合涵盖了梦江南温庭筠的各个方面,我会尽力回答您的疑问,

梦江南温庭筠_梦江南温庭筠梳洗罢

       大家好,我很乐意和大家探讨梦江南温庭筠的相关问题。这个问题集合涵盖了梦江南温庭筠的各个方面,我会尽力回答您的疑问,并为您带来一些有价值的信息。

1.《梦江南》的意思

2.温庭筠 梦江南 梳洗罢

3.梦江南是一首闺怨诗,全词主要表达了什么感情

4.《梦江南》(千万恨)的翻译和赏析

5.梦江南 温庭筠

梦江南温庭筠_梦江南温庭筠梳洗罢

《梦江南》的意思

       千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。

       《梦江南》是温庭筠的名作。写思妇白日倚楼,愁肠欲断。都写得朴素自然,明丽清新,没有刻意求工、雕琢辞句,但却能含思凄婉,臻于妙境。刻画人物,形象、生动、传神,揭示人物心理,细腻、逼真,足见作者技巧纯熟,既擅雕金镂玉的瑰丽之作,又有凝练的绝妙好词。

温庭筠 梦江南 梳洗罢

       《梦江南》温庭筠

        我们都知道,温庭筠是我国唐朝著名的诗词家。温庭筠一生当中,写下了很多的诗词,其中最为著名的就是诗集《握兰集》以及词集《金荃集》,只可惜这两部著作都没能保留下来。但是,温庭筠作为花间派的重要作家之一,在《花间集》当中留下了六十六首诗词,其中就有《梦江南》这首词。

        《梦江南》诗书

        《梦江南》全文翻译是:心头有千丝万缕的恨意,飘往那十分遥远的天边。山林当中的月亮不知道我心中的事情,而在山间的清风绿水当中,鲜花孤零零的飘落下来,并且鲜花在飘落的过程当中,山林当中的明月已经不知不觉的去到了云霄外。

        刚刚梳洗罢,便独自一人来到了望江楼,孤身倚靠在了望江楼上的楼柱,凝望着江面。千百艘帆船都已经过去了,但是心中所盼望的人却一直没有出现。太阳的余晖洒落在这江面之上,而江水缓缓的流向远方,在望江楼上等待的人的思念,已经萦绕在了白濒洲上。

        在《梦江南》这首词当中,开头便直接写出恨字,并且还是千万恨,表达出了作者心中的思想感情,并且也为全文奠定了感情基调。紧接着描绘了山林间的云月与鲜花,表达山林间的孤单与清冷。随后就描绘了闺中 *** 独上望江楼等待自己牵挂的人,但是却迟迟没有等来,心中无比的忧愁与怨恨。不论是词中所用的辞藻与表达方式,还是词中描绘出来的画面,都感人至深。

梦江南是一首闺怨诗,全词主要表达了什么感情

       温庭筠梦江南梳洗罢

        梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。

       鉴赏:这首词写的是思妇登楼盼望夫君归来,而希望却落空了。常言道“女为悦己者容”,本词中的女主人公梳洗完毕,登上高楼,一心盼望着远游的丈夫归来。一个“罢”字,足见其心情之迫切:刚梳洗完毕,便迫不及待地登上江楼翘首盼望,可见是从早晨就开始眺望了。“独倚”二字写出了倚楼人孤寂的心态。她满怀希望而来,引颈盼望了一天,可结果呢?

       “过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”两句写出了她由盼望到失望的心理变化过程。“过尽千帆”是眼前实景,同时也包含着女主人公的情感活动:她久久凭栏,打量着每一艘过往的船只,这艘不是,那艘也不是,在一次次的盼望中,她一次次地失望,心情低落到极点。成百上千的船只过去了,日色也暗了下来,眼前终于只剩下脉脉无语的斜阳,以及滚滚东去的江水了。“斜晖脉脉”四字,表面上看是写景,然而与上文联系起来,就会发现其中暗示了个讯息:主人公直到黄昏还在望,就这样望了整整一天。

       末句“肠断白洲洲”更有含蓄不尽之意。“白苹”往往是表达男女思慕之情的象征。这一句将人物感受和盘托出,直接有力。

《梦江南》(千万恨)的翻译和赏析

       梦江南是词牌名,写闺怨的应该不少。只举一个例子吧

       《梦江南·千万恨》是唐代文学家温庭筠的词作。

       千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。

       此词通过描写思妇在孤单的月光下独自思念的情景,表现了其内心的悲戚和哀伤。通篇写恨,实际是以恨之切,衬爱之深,思之极。前二句纯用白描,并运用民歌的顶真格式,词句明快流畅;后三句触物生情,借物抒怀,以无情衬有情,词句流利宛转。全词以意境取胜,首尾一贯,率直而深婉,余味无穷。

梦江南 温庭筠

       [评析]

       此词首句直出“恨”字,“千万”直贯下句“极”字,并点出原因在于行入远“在天涯”,满腔怨恨喷薄而出。“山月”三句写景,旨在以无情的山月、水风、落花和碧云,与“千万恨”、“心里事”的有情相形,突出思妇内心的悲戚和哀伤。同时也寄寓着诗人遭受统治阶级排挤,不受重用的悲凉心情,也是感慨怀才不遇的作品。在在堪恨,在在堪伤。而远韵悠然,令人讽诵不厌。

       “摇曳碧云斜”,碧云动荡间,日已西斜,联起前句,有陡然将镜头拉之开阔之地的感觉,结局虽短促,但余思袅袅,咀味绵长。此词写得朴素自然,明丽清新,没有刻意求工、雕琢辞句,却能含思凄婉,臻于妙境。

       以“梳洗罢······”开头的温庭筠的词叫做《望江南》,不叫《梦江南》。

       1、原文

       望江南

       梳洗罢,独倚望江楼。

       过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。?

       2、 字词注释

       ⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。

       ⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。

       ⑶独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

       ⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。

       ⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:含情凝视,情意绵绵的样子。这里形容阳光微弱。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。

       ⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。白苹(pín):水中浮草,色白。古时男女常采苹花赠别。洲:水中的陆地。

       3、白话译文

       梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。

扩展资料

       1、赏析

       这是一首闺怨词,写的是思妇楼头,望人不归。只有二十七个字,为词中的小令。“词之难于令曲,如诗之难于绝句”,“一句一字闲不得”(《白香词谱笺》)。起句“梳洗罢”,看似平平,“语不惊人”。

       但这三个字内容丰富,给读者留了许多想像的余地。这不是一般人早晨起来的洗脸梳头,而是特定的人物(思妇),在特定条件(准备迎接久别的爱人归来)下,一种特定情绪(喜悦和激动)的反映。

       这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。

       还有那临江的楼头,点点的船帆,悠悠的流水,远远的小洲,都惹人遐想和耐人寻味,有着一种美的情趣,一种情景交融的意境。这首小令,看似不动声色,轻描淡写中酝酿着炽热的感情,而且宛转起伏,顿挫有致,于不用力处看出“重笔”。

       思妇题材写的人很多,可说是个“热门题材”,但这首小令,不落俗套,很有特色。这也是个软题材,但这首小令不是软绵绵的,情调积极、健康、朴素。在有着绮靡侧艳“花间”气的温词中,这首小令可说是情真意切,清丽自然,别具一格的精品。

       2、作者简介

       温庭筠,原名岐,字飞卿,唐代诗人、词人。太原祁(今山西祁县)人。

       温庭筠是唐初宰相温彦博之后裔,出生于没落贵族家庭,富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”或“温八吟”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,又不受羁束,纵酒放浪。因此得罪权贵,屡试不第,一生坎坷,终身潦倒。

       唐宣宗朝试宏辞,温庭筠代人作赋,因扰乱科场,贬为隋县尉。后襄阳刺史署为巡官,授检校员外郎,不久离开襄阳,客于江陵。唐懿宗时曾任方城尉,官终国子助教。

       温庭筠精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词更是刻意求精,注重词的文采和声情,艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,被尊为“花间派”之鼻祖,对词的发展影响较大。

       在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。文笔与李商隐、段成式齐名,三人都排行十六,故称“三十六体”。其诗今存三百多首,有清顾嗣立重为校注的《温飞卿集笺注》。其词今存七十余首,收录于《花间集》《金荃词》等书中。

       百度百科-望江南·梳洗罢

       百度百科-温庭筠

       好了,关于“梦江南温庭筠”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“梦江南温庭筠”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。

相关文章