您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

清平乐古诗原文拼音版_清平乐古诗原文拼音版辛弃疾

zmhk 2024-05-25 人已围观

简介清平乐古诗原文拼音版_清平乐古诗原文拼音版辛弃疾       我很荣幸能够为大家解答关于清平乐古诗原文拼音版的问题。这个问题集合囊括了清平乐古诗原文拼音版的各个方面,我将从多个角度给出答案,以期能够满足您的

清平乐古诗原文拼音版_清平乐古诗原文拼音版辛弃疾

       我很荣幸能够为大家解答关于清平乐古诗原文拼音版的问题。这个问题集合囊括了清平乐古诗原文拼音版的各个方面,我将从多个角度给出答案,以期能够满足您的需求。

1.清平乐黄庭坚赏析

2.李煜的清平乐,诗,要解释,和诗中对应的文字注音,急!!!

3.古诗词清平乐六盘山的全文的注音

清平乐古诗原文拼音版_清平乐古诗原文拼音版辛弃疾

清平乐黄庭坚赏析

       清平乐黄庭坚赏析

       《清平乐·春归何处》是宋代文学家黄庭坚的词作,那么黄庭坚的《清平乐》表达了作者怎样的思想感情?下面一起来看解答。

       1、《清平乐·春归何处》是宋代文学家黄庭坚的词作。这是一首感叹时光去而不返的惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋、痴情和追求。

       2、全诗原文:春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

       3、翻译:春天回到了哪里?寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞。如果有人知道春天的消息,定要帮我呼唤它回来与我同住。谁也不知道春天的踪迹,只好去问一问黄鹂。然而黄鹂的婉转鸣声,谁又能懂呢?一阵风起它便随风飞过了盛开的蔷薇。

       4、此词赋予抽象的春以具体的人的特征。词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

       以上的就是

       黄庭坚《清平乐》

       清平乐宋黄庭坚原文为:春归何处。寂寞无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。译:春天回到哪里了?四处一片沉寂,没有它的踪迹。如果有人知道春天去哪儿了,记得喊它回来与我们同住。谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。可那黄鹂千百遍地婉转啼叫,又有谁能知晓它的意思呢?

       看吧,一阵风起,黄鹂鸟便随风飞过了盛开的蔷薇。《清平乐·春归何处》是宋代文学家黄庭坚的词作。这是一首感叹时光去而不返的惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋、痴情和追求。上片写春天的归去。

       作者将春拟人化,起句发问,既点明寻春、惜春旨意,又透出爱春、伤春情绪。接着又以对春天的体贴关怀,写春去无痕。“若有”两句用浪漫的笔法表达自己的愿望,写出了对春天的依恋深情。下片写夏季的到来。作者先以叹问点明春天已无踪迹,进一步表现惜春的沉痛,接着,想到黄鹂定会知道。

       然而,人、鸟语言不通,所以又添一层烦恼和沉痛。结尾以黄鹂“飞过蔷薇”写出寻春最后的一线希望也破灭了,蔷薇暗示了夏天已经到来。与一般惜春之词不同,这首作品不以景物描写为主,而以浪漫主义的手法,专写其寻春,表达对春天的爱恋,所以全词空灵蕴藉,深沉含蓄,情趣盎然。

       清平乐全诗

       清平乐·村居①

       辛弃疾

       茅檐②低小,溪上青青草。醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪。

       大儿锄豆⑤溪东,中儿正织⑥鸡笼。最喜小儿无赖⑦,溪头卧剥莲蓬。

       注释

       ①村居:选自《稼轩长短句》。清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。

       ②茅檐:指茅屋。

       ③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。

       ④相媚好:互相说喜爱要好的话。

       ⑤锄豆:锄掉豆田里的草。

       ⑥织:编织。

       ⑦无赖:这里是顽皮的意思。

       古词大意

       房子是用茅草盖的,屋矮檐低;门前有一道溪流,岸边长满青草,绿水青草相映,更显得碧清可爱。不知是谁家的两位斑斑白发的老夫妻喝过几杯酒后,醉醺醺地用地道的土语对话,互相取悦,语调柔媚亲昵。

       大儿子在河东的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼子,只有我最喜欢的顽皮的小儿子在河边爬着卧着剥莲蓬玩。

       译词

       草屋的茅檐又低又小,

       溪边长满绿绿的小草,

       含有醉意的吴地方音,

       听起来温柔面又美好--

       那满头白发是谁家的公婆父老?

       大儿,豆地锄草身在河东,

       二儿,正忙于编织鸡笼。

       最令人欢喜是小儿的调皮神态,

       横卧在溪头草丛--

       剥食着刚刚摘下的莲蓬

       清平乐村居

       茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。

       说明

       由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州闲居达二十年之久。作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。其中,有风景画,也有农村的风俗画。这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。

       上片勾勒环境烘托气氛。开篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。从"醉里",可以看出老年人生活的安详,从"媚好",可以看出他们精神的愉快。

       下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼。诗人着力于"小儿"的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅。"溪头卧剥莲蓬"形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态。对此,词人感到由衷的欢喜。

       这首词具有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶。

       这首词是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画

       清平乐黄庭坚的诗意

       黄庭坚的《清平乐》的意思:春天回到了哪里,寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞。如果有人知道春天的消息,定要帮我呼唤它回来与我同住。谁也不知道春天的踪迹,只好去问一问黄鹂。

       黄庭坚,字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁人,北宋著名文学家、书法家、盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”之称。

       清平乐古诗黄庭坚拼音版

       清平乐·春归何处拼音版注音:

       chūnguīhéchù。jìmòwúxínglù。

       春归何处。寂寞无行路。

       ruòyǒurénzhīchūnqùchù。huànqǔguīláitóngzhù。

       若有人知春去处。唤取归来同住。

       chūnwúzōngjìshuízhī。chúfēiwènqǔhuánglí。

       春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。

       bǎizhuànwúrénnéngjiě,yīnfēngfēiguòqiángwēi。

       百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

李煜的清平乐,诗,要解释,和诗中对应的文字注音,急!!!

       清平乐·春归何处拼音版注音:

       chūn guī hé chù 。 jì mò wú xíng lù 。

       春归何处。寂寞无行路。

       ruò yǒu rén zhī chūn qù chù 。 huàn qǔ guī lái tóng zhù 。

       若有人知春去处。唤取归来同住。

       chūn wú zōng jì shuí zhī 。 chú fēi wèn qǔ huáng lí 。

       春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。

       bǎi zhuàn wú rén néng jiě , yīn fēng fēi guò qiáng wēi 。

       百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

古诗词清平乐六盘山的全文的注音

       原文内容

        别来春半,触目柔肠断。 砌下落梅如雪乱, 拂了一身还满。 雁来音信无凭, 路遥归梦难成。 离恨恰如春草, 更行更远还生。

       作者介绍

        李煜 朝代:唐 体裁:词

       格律

        ○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵 别来春半,触目柔肠断。 ●○○●,●●○○▲ 砌下落梅如雪乱, ⊙●●○⊙●● 拂了一身还满。 ●○●○○▲ 雁来音信无凭, ●○○●○⊙ 路遥归梦难成。 ●○○⊙⊙△ 离恨恰如春草, ⊙●●⊙○● 更行更远还生。 ⊙○⊙●○△

       简析:

        上片点出春暮及相别时间,那落了一身还满的雪梅正像愁之欲去还来;而下片由彼方措意,说从善留宋难归,托雁捎信无凭,心中所怀的离恨,就好比越走越远还生的春草那样无边无际。两者相形,倍觉愁肠寸断的凄苦和离恨常伴的幽怨。歇拍两句从动态写出离恨的随人而远,尤显生动,为人所称。

       翻译:

        离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起愁肠寸断。就象白雪飘飞的阶下落梅一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。 鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远梦中要回去也难形成。离别的愁恨正象春天的野草,越行越远它越是繁生。 此词一说系后主乾德四年(966)其弟从善入宋久不得归,因思念而作。如其可信,则上片不妨可视为就己方落笔,点出春暮及相别时间,那落了一身还满的雪梅正像愁之欲去还来;而下片可看作由彼方措意,说从善留宋难归,托雁捎信无凭,心中所怀的离恨,就好比越走越远还生的春草那样无边无际。两者相形,倍觉愁肠寸断的凄苦和离恨常伴的幽怨。歇拍两句从动态写出离恨的随人而远,尤显生动,为人所称。 劈头一个“别”字,领起全文,结出肠断之由,发出怀人之音。“砌下”二句,承“触目”二字而来。“砌下”即阶下:“落梅如雪”,一片洁白。白梅为梅花品种之一,花开较晚,故春已过半,犹有花俏。“如雪乱”,是说落梅之多。梅白如雪,尽为冷色,画面的冷寂,色调的愁惨,不正是寓示着人生的哀伤、离情的悲凉么?“乱”字尤语意双关。此时思绪之乱决不亚于落梅之乱。“拂了一身还满面”,亦以象征手法表达自己扫不尽的离愁。梅花越落越多,而离愁亦拂去仍来。一笔两到,于婉曲回环中见出情思。这两句,词人巧妙地将感时伤别的抽象之愁绪,与大自然融为一体,构成一个天真纯情的艺术造型。花下久立恋恋不去,落梅如雪,一身洁白,是个深情的怀人形象,境界很高洁,拂了还满, 而又洁白如雪,十分纯洁。《花间集》中就难以找到这样的词境和格调。 下阕仍承“别来”二字,加倍写出离愁。古人有雁足传书的故事。“雁来音讯无凭”是说雁来了,信没来;雁归了,而人未归。“路遥归梦难成”,从对方难成归梦说起,是深一层的写法。极写离人道途之远,欲归未能。信亦无,梦亦无,剩下的只有情天长恨了,于是逼出结尾二句:“离恨恰如春草,更行更远还生。”把怀人的情思比作远连天边的春草,正在不断地繁衍滋生。《楚辞.招隐士》云:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”乐府《相和歌辞.饮马长城窟行》云:“青青河畔草,绵绵思远道。”白居易《赋得古原草送别》则有:“野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。”诗家习惯用春草以赋离情。李煜则用以入词,用了“更行”、“更远”、“还生”三外简短的词句,将复迭和层递等修辞手法交织于一句,以春草的随处生长比离恨的绵绵不尽,委婉,深沉,余思不尽。“春草”既是喻象,又是景象,更是心象。随着它的“更行列远”,向天涯之尽头,拓开了人的视野和时空的距离。人走得愈远,空间的距离拉得愈大,春草也就蔓延得更多,直至视野尽处那一片虚化了的,模糊了的空间。词人的满腔离愁别绪,也随之化入了漫漫大气,离情之深,无可言状了。这种虚实相生的手法,使形象化入漫漫时空,促人深思联想,与《虞美人》中“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”句,有异曲同工之妙。秦少游《八六子》词所写的“倚危亭,恨如芳草,萋萋刬尽还生”,就是化用李煜此词。

       qīng píng lè liù pán shān

       《清平乐 六盘山》

       máo zé dōng

       毛泽东

       tiān gāo yún dàn, wàng duàn nán fēi yàn.

       天高云淡, 望断南飞雁。

       bú dào cháng chéng fēi hǎo hàn, qū zhǐ xíng chéng èr wàn.

       不到长城非好汉, 屈指行程二万。

       liù pán shān shàng gāo fēng, hóng qí màn juǎn xī fēng.

       六盘山上高峰, 红旗漫卷西风。

       jīn rì cháng yīng zài shǒu,hé shí fù zhù cāng lóng?

       今日长缨在手, 何时缚住苍龙?

       好了,今天关于“清平乐古诗原文拼音版”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“清平乐古诗原文拼音版”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。

相关文章