您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

林花谢了春红 太匆匆_林花谢了春红太匆匆是什么意思-

zmhk 2024-05-25 人已围观

简介林花谢了春红 太匆匆_林花谢了春红太匆匆是什么意思?       林花谢了春红 太匆匆一直是人们关注的焦点,而它的今日更新更是备受瞩目。今天,我将与大家分享关于林花谢了春红 太匆匆的最新动态,希望能为大家提供

林花谢了春红 太匆匆_林花谢了春红太匆匆是什么意思?

       林花谢了春红 太匆匆一直是人们关注的焦点,而它的今日更新更是备受瞩目。今天,我将与大家分享关于林花谢了春红 太匆匆的最新动态,希望能为大家提供一些有用的信息。

1.�ֻ�л�˴��� ̫�Ҵ�

2.林花谢了春红,太匆匆--李煜 求全诗

3.林花谢了春红,太匆匆下一句是什么?

4.林花谢了春红全诗翻译

林花谢了春红 太匆匆_林花谢了春红太匆匆是什么意思?

�ֻ�л�˴��� ̫�Ҵ�

       相见欢

        李煜

       林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。

       胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东!

       赏析:

        这首词借景抒情,通过伤春来抒发亡国亡家之痛。词的上阕写景以暮春时节,雨打风吹,落红无数,春去匆匆,喻帝王生活之消散,作画之短暂,表达了一种无可奈何之心境。词的下阕转写对“林花”的眷恋之情,暗喻人事,抒发了好景不现、失国难复之恨。

林花谢了春红,太匆匆--李煜 求全诗

       翻译:

       树林间的红花已经凋谢,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起晨起的寒雨,暮晚凄风。飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。

       花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢。人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。

原文:

       《相见欢·林花谢了春红》

       作者李煜?朝代五代

       林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨,晚来风。

       胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨,水长东。

扩展资料:

       《相见欢·林花谢了春红》是五代十国时期南唐后主李煜的词作。此词是即景抒情的典范之作,它将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,表面上是伤春咏别,实质上是抒写“人生长恨水长东”的深切悲慨。

       这种悲慨不仅是抒写一己的失意情怀,而且是涵盖了整个人类所共有的生命的缺憾,是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹。

       创作背景:

       这首词当作于公元975年(北宋太祖开宝八年)李煜被俘之后。南唐灭亡,李煜被俘北上,留居汴京(今河南开封)二年多。

       待罪被囚的生活使他感到极大的痛苦。他给金陵(今江苏南京)旧宫人的信说“此中日夕,只以眼泪洗面”(王铚《默记》卷下)。此词即写于作者身为阶下囚时期。

赏析:

       首句,先出“林花”,全不晓毕竟是何林何花,继而说是“谢了春红”,乃知是春林之红花,——而此春林红花事,已经凋谢。可见这所谓“随手”“直写”,正不啻书家之“一波三过折”,全任“天然”,“不加修饰”,意欲成“文”,诚梦呓之言也。

       且说以春红二字代花,即是修饰,即是艺术,天巧人工,总须“两赋而不来”方可。此春红者,无待更言,乃是极美好可爱之名花无疑,可惜竟已凋谢。

       调零倘是时序推迁,自然衰谢,虽是可惜,毕竟理所当然,尚可开解;如今却是朝雨暮风,不断摧残之所致。名花之凋零,如美人之夭逝,其为可怜可痛,不止倍蓰。

       以此可知,“太匆匆”一句,叹息中着一“太”字;“风雨”一然,愤慨中着一“无奈”字,皆非普通字眼,质具千钧,情同一恸矣。

       若明此义,则上片三句,亦千回百转之情怀,又匪特一笔三过折也。讲说文学之事,切宜细思寻玩,方不致误认古人皆荒率浅薄之妄人,方能于人于己两有所益。

       过片三字句三叠句,前二句换暗韵仄韵,后一句归原韵,别有风致。但“胭脂泪”三字,异样哀艳,尤宜着眼。

       后主分明从杜少陵的“林花”而来,而且因朝来寒“雨”竟使“胭脂”尽“湿”,其思路十分清楚,但是假若后主在过片竟也写下“胭脂湿”三个大字,便成了老大一个笨伯,鹦鹉学舌,难有意味。

       他毕竟是艺苑才人,他将杜句加以消化,提炼,只运化了三字而换了一个“泪”字来代“湿”,于是便青出于蓝,而大胜于蓝,便觉全幅因此一字而生色无限。

林花谢了春红,太匆匆下一句是什么?

       相见欢

       李煜

       林花谢了春红,

       太匆匆,

       无奈朝来寒雨晚来风。

       胭脂泪,

       相留醉,

       几时重,

       自是人生长恨水长东。

林花谢了春红全诗翻译

       这句出自南唐词人李煜的乌夜啼.全词如下:

        林花谢了春红,②

        太匆匆,

        无奈朝来寒雨晚来风。

        胭脂泪,③

        相留醉,

        几时重,④

        自是人生长恨水长东。

        下面是注释:

        ①此调原为唐教坊曲,又名《相见欢》、《秋夜月》、《上西楼》。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。

       ②谢:凋谢。

       ②胭脂泪:指女子的眼泪。女子脸上搽有胭脂泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。

       ④几时重:何时再度相会。

       林花谢了春红全诗翻译如下:

       1、原诗:林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。

       2、译文:姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?

       3、着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。

       4、赏析:南唐后主的这种词,都是短幅的小令,况且明白如话,不待讲析,自然易晓。他所“依靠”的,不是粉饰装做,扭捏以为态,雕琢以为工,这些在他都无意为之;所凭的只是一片强烈直爽的情性。其笔亦天然流丽,如不用力,只是随手抒写。这些自属有目共见。

       但如以为他这“随手”就是任意“胡来”,文学创作都是以此为“擅场”,那自然也是一个笑话。即如首句,先出“林花”,全不晓毕竟是何林何花,继而说是“谢了春红”,乃知是春林之红花,——而此春林红花事,已经凋谢。可见这所谓“随手”“直写”,正不啻书家之“一波三过折”,全任“天然”,“不加修饰”,意欲成“文”,诚梦呓之言也。

       今天关于“林花谢了春红 太匆匆”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。

相关文章