您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

明月何皎皎_明月何皎皎,照我罗床帏

zmhk 2024-05-15 人已围观

简介明月何皎皎_明月何皎皎,照我罗床帏       希望我能够为您提供一些与明月何皎皎相关的信息和建议。如果您有任何疑问或需要更深入的解释,请告诉我。1.明月何皎皎节奏划分

明月何皎皎_明月何皎皎,照我罗床帏

       希望我能够为您提供一些与明月何皎皎相关的信息和建议。如果您有任何疑问或需要更深入的解释,请告诉我。

1.明月何皎皎节奏划分

2.明月何皎皎原文及翻译

3.明月何皎皎是什么体裁

4.明月何皎皎出处

5.“照之有余晖,揽之不盈手。”这句诗的深层含义是什么?

6.中秋节的诗句——《明月何皎皎》

明月何皎皎_明月何皎皎,照我罗床帏

明月何皎皎节奏划分

       明月何皎皎不需要节奏划分。

       明月何皎皎是产生于汉代的一首文人五言诗。此诗通过皎皎明月抒发主人公的愁思。其主题有两种解读:一说塑造了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象;一说刻画了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象。

       全诗充分运用动作描写和心理描写,主人公丰富复杂的情感是通过人物的自我意识活动以及由意识而诱发的行动来表现的,具有文学的形象性,而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情诗的特质。

       白话译文:明月为何这般皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

       对这首诗的主题主要有两种解读:一说此诗刻画了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象。一说此诗塑造了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象。

名家点评

       1、清代陈祚明《采菽堂古诗选》:客行有何乐?故言乐者,言虽乐亦不如归,况不乐乎!

       2、清代张庚《古诗十九首解》:因忧愁而不寐,因不寐而起,因起而徘徊,因徘徊而出户,既出户而彷徨,因彷徨无告而仍入房,十句中层次井井,而一节紧一节,直有千回百折之势,百读不厌。

       3、清代朱筠《古诗十九首说》:神情在徘徊二字。把客中苦乐思想殆遍,把苦且不提,虽云乐亦是客,不如早旋归之为乐也。

明月何皎皎原文及翻译

       明月何皎皎译文及赏析1

        明月何皎皎原文:

        明月何皎皎,照我罗床帏。

        忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

        客行虽云乐,不如早旋归。

        出户独彷徨,愁思当告谁!

        引领还入房,泪下沾裳衣。

        明月何皎皎译文及注释

        译文

        明月如此皎洁,照亮了我的床帏;

        我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊;

        客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家;

        一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

        伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

        注释

        ①罗床帏:罗帐。

        ②寐:入睡。

        ③揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。

        ④旋归;回归,归家。旋,转。

        ⑤引领:伸颈,“抬头远望”的意思。

        ⑥裳衣:一作“衣裳”。

        明月何皎皎赏析

        如何描写人物心理,往往是小说家们醉心探讨的问题。其实,这对诗人也至关重要。我国古代抒情诗中,就有很细致很精采的心理描写,这一篇《古诗十九首·明月何皎皎》,就突出地表现出这种艺术特点。

        这首诗是写游子离愁的,诗中刻划了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象。他的乡愁是由皎皎明月引起的。更深人静,那千里与共的明月,最易勾引起羁旅人的思绪。谢庄《月赋》曰:“隔千里兮共明月。”李白《静夜思》曰:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”对于这首无名氏古诗中的主人公来说,同样是这种情绪。“明月何皎皎,照我罗床帏。”当他开始看到明月如此皎洁时,也许是兴奋的赞赏的。银色的清辉透过轻薄透光的罗帐,照着这位拥衾而卧的人。可是,夜已深沉,他辗转反侧,尚未入眠。不是过于耀眼的月光打扰他的睡眠,是“忧愁不能寐”。他怎么也睡不着,便索性“揽衣”而“起”,在室内“徘徊”起来。清代朱筠评曰:“神情在‘徘徊’二字。”(《古诗十九首说》)的确,游子“看月”、“失眠”、“揽衣”、“起床”、“徘徊”这一连串的动作,说明他醒着的时间长,实在无法入睡;同时说明他心中忧愁很深。尤其是那“起徘徊”的情态,深刻地揭示了他内心痛苦的剧烈。

        诗写到这里,写出了“忧愁不能寐”的种种情状,但究竟为什么“忧愁”:“客行虽云乐,不如早旋归。”这是全诗的关键语,画龙点睛,点明主题。这两句虽是直说缘由,但语有余意,耐人寻味。“客行”既有“乐”,却又说“不如早旋归”,是因为实际上他乡作客,无乐而言。正如《相如歌·饮马长城窟行》所说:“枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁与相为言。”然而异乡游子又欲归不归,这是和他们所处的客观现实是密切联系着的。即如此诗的作者,大概是东汉时一个无名文人吧,在他那个时代,往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进很两难。这两句诗正刻划出他想归而不得归无可奈何的心情,是十分真切的。清代陈祚明说得好:“客行有何乐?故言乐者,言虽乐亦不如归,况不乐乎!”(《采菽堂古诗选》)朱筠也说:“把客中苦乐思想殆遍,把苦且不提,‘虽云乐’亦是‘客’,‘不如早旋归’之为乐也”(《古诗十九说》)他们是道出了此中凄凉味的。

        作者点出这种欲归不得的处境后,下面四句又像开头四句那样,通过主人公的动作进一步表现他心灵最深层的痛苦。前面写到“揽衣起徘徊”,尚是在室内走走,但感到还是无法排遣心中的烦闷,于是他走出户外了。然而,“出户彷徨”,半夜三更,他像梦游似的,独自在月下彷徨,更有一阵孤独感袭上心头。“愁思当告谁?”正是这种“独”、这种“彷徨”的'具体感受了。古乐府《悲歌》云:“悲歌可以当泣,远望可以当归。”于是诗人情不自禁地向千里之外的故乡云树引领而望,可是又不可能获得“可以当归”的效果,反而引起了更大的失望。他实在受不了这种感情上的折磨了,他又回到室内去。从“出户”到“入房”,这一出一入,把游子心中翻腾的愁情推向顶点,以至再也禁不住“泪下沾裳衣”了。

        全诗共十句,除了“客行”二句外,所描写的都是极其具体的行动,而这些行动是一个紧接着一个,是一层深似一层,细致地刻画了游子欲归不得的心理状态,手法是很高明的。清代张庚分析诗中主人公的心理发展层次说:“因‘忧愁’而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出户’,既‘出户’而‘彷徨’,因彷徨无告而仍‘入房’,十句中层次井井,而一节紧一节,直有千回百折之势,百读不厌。”(《古诗解》)

        一首短小的抒情诗,能够细致地表现如此丰富复杂的心理活动,这在我国古诗中是不多见的。俄国有一位大作家屠格涅夫,是擅长于心理描写的,但是他的心理描写,大都是对人物心理的一些说明,有时不免使人感到沉闷和厌烦。而这首古诗,却没有这个毛病,它是通过人物的自我意识活动来表现的,通过由意识而诱发的行动来表现的,具有文学的形象形。而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情诗的特质,这种艺术经验是值得注意的。

明月何皎皎译文及赏析2

        明月何皎皎

        明月何皎皎,照我罗床帏。

        忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

        客行虽云乐,不如早旋归。

        出户独彷徨,愁思当告谁!

        引领还入房,泪下沾裳衣。

        翻译

        明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。

        夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。

        客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

        一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

        伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

        注释

        皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。

        罗床帏:指用罗制成的床帐。

        寐:入睡。

        揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。

        客:这里指诗人自己。旋归;回归,归家。旋,转。

        彷徨:徘徊的意思。

        告:把话说给别人听。

        引领:伸着脖子远望。

        裳衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。

        赏析

        这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。在汉末那个时代,文人往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进退两难,因此有像《明月何皎皎》这样反映游子思妇的离愁别恨之作。

明月何皎皎译文及赏析3

        原文:

        明月何皎皎,照我罗床帏。

        忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

        客行虽云乐,不如早旋归。

        出户独彷徨,愁思当告谁?

        引领还入房,泪下沾裳衣。

        注释:

        萧统(501年―531年)南朝 梁?萧统(昭明太子)

        字德施.武帝长子.天监元年,立为皇太子.中大通三年卒,谥曰昭明,因称梁昭明太子.中国南朝梁代文学家.梁武帝长子,被立为太子.然英年早逝,未及即位即去世,死后谥昭明,故世称昭明太子.

        赏析:

        《古诗十九首:明月何皎皎》是东汉时期的诗歌。该篇诗歌突出表现了细致的心理描写手法,

        此诗写闺怨离愁,诗中刻画了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象。其愁由明月引起。“隔千里兮共明月”(谢庄《月赋》)。夜深人静,孤寂难耐的时候,月光皎洁照耀着床帐。原本“忧愁不能寐”,月光的照临更勾起若许的情思,只好披衣而起,徘徊于闺室。开头两联,就形象生动地把一个辗转徘徊的孤闺女子亮相于明月清辉之中。第三联:“客行虽云乐,不如早旋归”,是女子心头对“客行”在外游子的劝说,有抱怨,也有期许。这一联是对全诗主题的揭示。但说归说,怨归怨,在此时此刻他能听见?他能回来?这满腹的愁思啊该告诉谁去?无可奈何,只好孤独地到院子里去流连彷徨,去对月倾诉。古乐府《悲歌》:“悲歌可以当泣,远望可以当归。”但月亮照我影,却难慰我情,抬头仰望愈久,而“忧愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的泪水打湿了衣裳。后两联如泣如诉,感人至深。

        阅读训练:

        1.试分析诗歌中“明月”这一意象的作用。(4分)

        2.这首诗歌在抒情方面使用的最突出的表现手法是什么?(4分)

        参考答案:

        1:( 解析:要注意“月”这一意象的常用意义――借明月寄相思。另外,女主人公的“愁”“泪”等也证明了这一含义。)

        古诗中常借明月寄相思,诗歌中的女主人公看见一轮无声明月,独悬空荡天地间,顿生孤独凄凉之感。同时,浓浓的情思,也借助圆圆的明月,随着皎洁的月光流照着远方的亲人。

        2:( 解析:因为诗中提到了月亮,所以分析手法时主要应从景和情的关系入手。)

        即景生情。开头写景,把主人公放在一个特定的环境中。夜深人静,明月皎洁,月光透过罗帐洒在床上。她一人独守空帏,寂寞凄凉。因此这皎洁的月光便成了诱发物,引出她积郁内心的不尽愁思。

明月何皎皎是什么体裁

       明月何皎皎原文及翻译如下:

       一、明月何皎皎原文:

       《明月何皎皎》

       明月何皎皎,照我罗床帏。

       忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

       客行虽云乐,不如早旋归。

       出户独彷徨,愁思当告谁?

       引领还入房,泪下沾裳衣。

       二、《明月何皎皎》翻译:

       译文

       明月如此的皎洁明亮,照亮了我罗制的床帏。

       夜里心中惆怅无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。

       客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

       走出房门独自在月下彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

       伸颈远望还是只能回到房间,止不住的泪水打湿了衣裳。

       三、写作特点:

       这首诗的表现手法上有两个特点。其一,它以几个鲜明的画面来塑造思妇的形象,各个画面之间既有内在联系,又逐层推进深入。首两句用简洁的笔墨勾勒出一幅皎月照罗帏的闺中画,寓含月光撩起思妇离愁之意;三、四句写其不寐,起而徘徊;九、十两句进一步由“徘徊”“彷徨”而至“泪下沾裳”。可见其因望月怀人而引起的愁苦乃一步深入一步。其二,在内容结构上依地点的变化而依次推进。它由床上而室内,由室内而户外,再由户外而入室。这样不仅使全诗结构显得层次井然,主人公的系列行动也因此清晰可见,其感情深化的过程也显得脉络分明。

明月何皎皎出处

       明月何皎皎

       作者:佚名 (两汉)

       明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

       客行虽云乐,不如早旋归。出户独彷徨,愁思当告谁!

       引领还入房,泪下沾裳衣。

       《明月何皎皎》是产生于汉代的一首文人五言诗。此诗通过皎皎明月抒发主人公的愁思。其主题有两种解读:一说塑造了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象;一说刻画了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象。全诗充分运用动作描写和心理描写,主人公丰富复杂的情感是通过人物的自我意识活动以及由意识而诱发的行动来表现的,具有文学的形象性,而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情诗的特质。

“照之有余晖,揽之不盈手。”这句诗的深层含义是什么?

       古诗十九首

       名称《古诗十九首·明月何皎皎》

       年代东汉

       作者无名氏

       体裁五言诗

       明月何皎皎,照我罗床帏①。

       忧愁不能寐②,揽衣起徘徊③。

       客行虽云乐,不如早旋归④。

       出户独彷徨,愁思当告谁?

       引领还入房⑤,泪下沾裳衣⑥。

       [1]

中秋节的诗句——《明月何皎皎》

       明月可以照到任何地方,可是就是双手怎么也捧不满。

       这首诗拟古诗十九首之《明月何皎皎》,为魏晋时期陆机所作,出自《陆机集》,其词虽异,其意略同,是久客思归之作。

作品原文

       拟明月何皎皎

       安寝北堂上,明月入我牖。

       照之有余辉,揽之不盈手。

       凉风绕曲房,寒蝉鸣高柳。

       踟蹰感节物,我行永已久。

       游宦会无成,离思难常守。

       作者简介

       陆机(261-303)字士衡,今上海松江人。其诗长于拟古,但也有少量感受新鲜的作品。有《陆士衡集》。 创作上,诗、文、赋皆擅长,以诗为主,今存107首。

       多为乐府诗、拟古诗,敷衍旧题,摹拟前人,缺乏个人情感的抒写和社会现实的深刻表现,间有寄兴颇深之作,如《长安有狭邪行》、《长歌行》。

南箕北有斗,牵牛不负轭比喻

       明月何皎皎

       作者佚名 朝代两汉

       明月何皎皎,照我罗床帏。

       忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

       客行虽云乐,不如早旋归。

       出户独彷徨,愁思当告谁!

       引领还入房,泪下沾裳衣。

       南箕北有斗,牵牛不负轭比喻:借此比喻朋友的有虚名无实用。

       明月何皎皎原文及翻译如下:

       原文:

       明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。客行虽云乐,不如早旋归。出户独彷徨,愁思当告谁?引领还入房,泪下沾裳衣。

       译文:

       明月如此皎洁,照亮了我的床帏。我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊。客居在外虽然有趣,但还是不如早日回家一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

       背景:

       这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。

       李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。在汉末那个时代,文人往往为营求功名而旅食京师,却又什途阻滞,进退两难,因此有像《明月何皎皎》这样反映游子思妇的离愁别恨之作。

       《明月何皎皎》作品赏析:

       这首诗是写游子离愁的,诗中刻画了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象。他的乡愁是由皎皎明月引起的。更深人静,那千里与共的明月,最易勾引起羁旅人的思绪。谢庄《月赋》曰:“隔千里兮共明月。”

       李白《静夜思》曰:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”对于这首无名氏古诗中的主人公来说,同样是这种情绪。“明月何皎皎,照我罗床帏。”当他开始看到明月如此皎洁时,也许是兴奋的赞赏的。

       银色的清辉透过轻薄透光的罗帐,照着这位拥衾而卧的人。可是,夜已深沉,他辗转反侧,尚未入眠。不是过于耀眼的月光打扰他的睡眠,是“忧愁不能寐”。他怎么也睡不着,便索性“揽衣”而 “起”,在室内“徘徊”起来。

       (清)代朱筠评曰:“神情在徘徊二字。”(《古诗十九首说》)的确,游子“看月”"失眠”“起床”“徘徊” 这一连串“揽衣”的动作,说明他醒着的时间长,实在无法入睡;同时说明他心中忧愁很深。尤其是那“起徘徊”的情态,深刻地揭示了他内心痛苦的剧烈。

       好了,今天关于“明月何皎皎”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“明月何皎皎”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。

相关文章