您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

七步诗曹植全诗注音版_七步诗曹植全诗注音版及翻译

zmhk 2024-06-04 人已围观

简介七步诗曹植全诗注音版_七步诗曹植全诗注音版及翻译       大家好,今天我想和大家分享一下我对“七步诗曹植全诗注音版”的理解。为了让大家更深入地了解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来探讨吧。1.求全带拼音的“七步诗”曹植2.七步诗拼音版

七步诗曹植全诗注音版_七步诗曹植全诗注音版及翻译

       大家好,今天我想和大家分享一下我对“七步诗曹植全诗注音版”的理解。为了让大家更深入地了解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来探讨吧。

1.求全带拼音的“七步诗”曹植

2.七步诗拼音版原文

3.七步诗三国曹植带拼音

4.七步诗拼音

5.七步诗 曹植拼音版

6.七步诗古诗带拼音原文

七步诗曹植全诗注音版_七步诗曹植全诗注音版及翻译

求全带拼音的“七步诗”曹植

       zhǔ dòu rán dòu qí

        煮

       豆 燃

       豆 萁,

        dòu zài fǔ zhōng qì

        豆

       在 釜

       中

       泣。

        bēn shì tōng gēng shēng

        本

       是 同

       根

       生,(本是三声,根是gen 是一声)

        xiāng jiān hē tài jí

        相

        煎 何 太

       急?(何是二声)

       七步诗的诗意: 煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水。豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣。本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?

        中心:表达了作者对骨肉相残的厌恶与憎恨.

       [注释]

        1.釜(fǔ):古代的一种锅。

        2.煎:煎熬,隐喻迫害。

        [简析]

        据《世说新语·文学》记载:曹植的哥哥曹丕做了皇帝后,要想迫害曹植,于是命令曹植在走七步路的短时间内做一首诗,做不成就杀头。结果曹植应声咏出这首《七步诗》。诗人以箕豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他兄弟的残酷迫害。

        前两句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”,一“燃”一“泣”写出“萁”“豆”的尖锐矛盾,及豆萁对豆子的残酷迫害。最后两句“本是同根生,相煎何太急!”画龙点睛提示诗歌主题。“同根”一语双关,表面上指“萁”和“豆”是在同一根上面生长起来的,实际上是说自己与曹丕是同一父母所生,责问曹丕为什么要对同胞兄弟逼迫得这样急。

        这首诗的比喻十分贴切,浅显生动。虽然诗歌本身是否真为曹植所作,还难以确定,但这首诗反映曹魏统治集团的内部矛盾倒是十分形象真切的,确实是一首好诗。

        七步诗 故事

        曹丕和曹植都是曹操之子,且都为卞太后所生,是真正的同胞手足。曹操曾一度想立曹植为嗣, 因其才智高于其兄曹丕。 后曹丕登基(始称魏文帝)仍忌曹植之能,加以迫害,这首诗就是在这种情况下产生的。

        豆,豆萁,豆豉,都是豆这种植物的各种形态,可以说“本是同根生”。首句为我们描绘了煮豆的场景,以豆萁为燃料制作豆汁。第三、四句进一步揭示这两者间的关系。 豆在锅中忍受豆萁的煎熬, “咕嘟”的声音仿佛在哭泣。这暗指兄长对自己的迫害以及自己悲愤的心情。末两句卒章显志,既是控拆,也是反抗。

        整首诗据说在七步之内完成,诗人的情感也经历了一个由平缓到迸发的过程。名为吟物, 实则是一首带有讥讽的寓言 诗。然而由于诗人与其谴责对象的特殊关系,因而诗人的口吻是委婉又深沉的,讥讽之中有提醒和规劝。这一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反衬了曹丕迫害手足的残忍。

        曹植才高八斗, 文风俊逸刚健。 这首诗在情感上层层推进,且运用了比兴手法,从中也可发现乐府诗歌的影响。有的选本没有二、三句,但这种风格仍是显而易见的。

七步诗拼音版原文

       七步诗的古诗原文如下:

       煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。

       萁在釜下燃,豆在釜中泣。

       本是同根生,相煎何太急。

       带拼音版本如下:

       zhǔ dòu rán dòu qí,lù chǐ yǐ wéi zhī。

       qí zài fǔ xià rán, dòu zài fù zhōng qì。

       běn shì tóng gēn shēng, xiāng jiān hé tài jí。

七步诗的背景:

       七步诗的背景故事发生在三国时期,曹操死后,他的长子曹丕继承了王位。曹丕是一个嫉妒心强、心胸狭窄的人,他害怕自己的弟弟会威胁到自己的地位,于是便想方设法除去他们。其中,曹植是曹操最喜欢的儿子之一,他才华横溢,文采斐然,这让曹模祥丕更加嫉妒。

       有一天,曹丕命令曹植在七步之内写出一首诗来,否则就要杀死他。曹植面对这样的威胁,他没有被吓倒,而是用自己卓越的才华和智慧,在七步之内完成了一首诗。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满。

       曹植的这首诗不仅表达了他对曹丕的不满和愤怒,也反映了他对封建统治集团内部残酷斗争的无奈和悲愤。他用生动形象、深入浅出的语言,让人们深刻地认识到了封建统治集团内部的残酷和无情。

       七步诗是中国文化中的经典之作,它不仅展示了曹植的卓越才华和智慧,也反映了封建统治集团内部残酷斗争的真相。这首诗成为了后人汪喊表达兄弟之间矛盾和仇恨的经典比喻,也成为了中国文化中的重要遗产之一。

       七步诗通过这首诗,我们可以深刻地认识到封建统治集团内部的残酷和无情,也可以从中汲取智慧和力量,面对生活中的困难和挑战。

七步诗三国曹植带拼音

       七步诗拼音版原文如下:

       zhǔ,dòu,rán,dòu,qí,lù,chǐ,yǐ,wéi,zhī。

       煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。

       qí,zài,fǔ,xià,rán,dòu,zài,fù,zhōng,qì。

       萁在釜下燃,豆在釜中泣。

       běn,shì,tóng,gēn,shēng,xiāng,jiān,hé,tài,jí。

       本是同根生,?相煎何太急。

       译文:

       煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。

       豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

       豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?

       锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

       豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

       它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

作者简介:

       曹植(192年到232年12月27日),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人,出生于东阳武,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

       曹植是三国时期曹魏著名文学家,建安文学的代表人物。其代表作有《洛神赋》、《白马篇》《七哀诗》等。后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。其诗以笔力雄健和词采画眉见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。

       曹植的散文同样也具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面也取得了卓越的成就。南朝宋文学家谢灵运有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。《诗品》的作者钟嵘亦赞曹植“骨气奇高,词彩华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群。”王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

七步诗拼音

       七步诗三国曹植带拼音如下:

       qī bù shī。

       七步诗。

       liǎng hàn:cáo zhí。

       两汉:曹植。

       版本一:

       zhǔ dòu rán dòu qí ,dòu zài fǔ zhōng qì 。

       煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

       běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí ?

       本是同根生,相煎何太急?

       版本二:

       zhǔ dòu chí zuò gēng ,lù shū(chǐ) yǐ wéi zhī 。

       煮豆持作羹,漉菽(豉)以为汁。

       qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fǔ zhōng qì 。

       萁在釜下燃,豆在釜中泣。

       běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí ?

       本是同根生,相煎何太急?

       译文:

       版本一:

       锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

       豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

       版本二:

       锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。

       豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

       豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!

七步诗 曹植拼音版

       七步诗拼音版如下:qī七bù步shī诗 [liǎng两hàn汉]—cáo曹zhí植:zhǔ煮dòu豆chí持zuò作gēng羹,lù漉shū菽yǐ以wéi为zhī汁。qí萁zài在fǔ釜xià下rán然,dòu豆zài在fǔ釜zhōng中qì泣。běn本zì自tóng同gēn根shēng生,xiāng相jiān煎hé何tài太jí急?

       翻译:燃烧豆杆煮豆羹,豆子在锅里哭泣。豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?主食:萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧。釜(fǔ):古代的一种锅。

       作者简介:曹植(192年—232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

       赏析:“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。全诗以箕豆相煎为比喻控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害,口吻委婉深沉,讥讽中有提醒和规劝,一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的残忍。

       当然此诗的风格与曹植其它诗作不一致,因为是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的欣赏。

七步诗古诗带拼音原文

       zhǔdòurándòuqí,dòuzàifǔzhōngqì。

       煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

       běnshìtónggēnshēng,xiāngjiānhétàijí?

       本是同根生,相煎何太急?

       zhǔdòuchízuògēng,lùshūyǐwéizhī。

       煮豆持作羹,漉菽以为汁。

       qízàifǔxiàrán,dòuzàifǔzhōngqì。

       萁在釜下燃,豆在釜中泣。

       běnzìtónggēnshēng,xiāngjiānhétàijí?

       本自同根生,相煎何太急?

       七步诗古诗带拼音原文如下:

       一、原文

       zhǔ dòu chí zuò gēng,lù shū yǐ wéi zhī。

       煮豆持作羹,漉菽以为汁。

       qí zài fǔ xià rán,dòu zài fǔ zhōng qì。

       萁在釜下燃,豆在釜中泣。

       běn zì tóng gēn shēng,xiāng jiān hé tài jí

       本自同根生,相煎何太急?

       二、解释

       煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

       三、赏析

       这首诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。

       好了,关于“七步诗曹植全诗注音版”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“七步诗曹植全诗注音版”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。

相关文章