您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

白雪歌送武判官归京原文_白雪歌送武判官归京原文及翻译

佚名 2024-03-26 人已围观

简介白雪歌送武判官归京原文_白雪歌送武判官归京原文及翻译非常感谢大家对白雪歌送武判官归京原文问题集合的关注和提问。我会以全面和系统的方式回答每个问题,并为大家提供一些实用的建议和思路。1.白雪歌送武判官归京的原文和翻译是什么?2.白雪歌送武判官归京原文及翻译注释3.《白雪歌送武判官归京》(岑参)原文及

白雪歌送武判官归京原文_白雪歌送武判官归京原文及翻译

       非常感谢大家对白雪歌送武判官归京原文问题集合的关注和提问。我会以全面和系统的方式回答每个问题,并为大家提供一些实用的建议和思路。

1.白雪歌送武判官归京的原文和翻译是什么?

2.白雪歌送武判官归京原文及翻译注释

3.《白雪歌送武判官归京》(岑参)原文及翻译

4.白雪歌送武判官归京注音版

5.白雪歌送武判官归京中忽如一夜春风来,千树万树梨花开的意思

白雪歌送武判官归京原文_白雪歌送武判官归京原文及翻译

白雪歌送武判官归京的原文和翻译是什么?

       《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的诗作。

原文如下:

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

       中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

       轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

翻译:

       北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。

       仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。

       雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。

       将军战士们冷得拉不开弓,铠甲冻得难以穿上。

       无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。

       主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

       傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

       轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

       山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。

赏析:

       此诗以一天雪景的变化为线索,记叙送别归京使臣的过程,文思开阔,结构缜密。全诗共分三个部分。

       前八句为第一部分,描写早晨起来看到的奇丽雪景和感受到的突如其来的奇寒。友人即将登上归京之途,挂在枝头的积雪,在诗人的眼中变成一夜盛开的梨花,和美丽的春天一起到来。前面四句主要写景色的奇丽。“即”“忽如”等词形象、准确地表现了早晨起来突然看到雪景时的神情。经过一夜,大地银装素裹,焕然一新。接着四句写雪后严寒。视线从帐外逐渐转入帐内。风停了,雪不大,因此飞雪仿佛在悠闲地飘散着,进入珠帘,打湿了军帐。诗人选取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活动来表现寒冷,如同选取早晨观雪表现奇异一样是很恰当的。虽然天气寒冷,但将士却毫无怨言。而且“不得控”,天气寒冷也会训练,还在拉弓练兵。表面写寒冷,实际是用冷来反衬将士内心的热,更表现出将士们乐观的战斗情绪。

       中间四句为第二部分,描绘白天雪景的雄伟壮阔和饯别宴会的盛况。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,用浪漫夸张的手法,描绘雪中天地的整体形象,反衬下文的欢乐场面,体现将士们歌舞的积极意义。"中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛",笔墨不多,却表现了送别的热烈与隆重。在主帅的中军摆开筵席,倾其所有地搬来各种乐器,且歌且舞,开怀畅饮,这宴会一直持续到暮色来临。第一部分内在的热情,在这里迸发倾泄出来,达到了欢乐的顶点。

       最后六句为第三部分,写傍晚送别友人踏上归途。“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,归客在暮色中迎着纷飞的大雪步出帐幕,冻结在空中的鲜艳旗帜,在白雪中显得绚丽。旗帜在寒风中毫不动摇、威武不屈的形象是将士的象征。这两句一动一静,一白一红,相互映衬,画面生动,色彩鲜明。“轮台东门送君去,去时雪满天山路”,虽然雪越下越大,送行的人千叮万嘱,不肯回去。“山回路转不见君,雪上空留马行处”,用平淡质朴的语言表现了将士们对战友的真挚感情,字字传神,含蓄隽永。这一部分描写了对友人惜别之情,也表现了边塞将士的豪迈精神。

白雪歌送武判官归京原文及翻译注释

       是的。

       《青玉案·元夕》为宋代词人辛弃疾的作品。此词从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后不愿与世俗同流合污的孤高品格。全词采用对比手法,上阕极写花灯耀眼、乐声盈耳的元夕盛况,下阕着意描写主人公在好女如云之中寻觅一位立于灯火零落处的孤高女子,构思精妙,语言精致,含蓄婉转,余味无穷。

       原文:《青玉案·元夕》

       东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。

       凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

       蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

       众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

       《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的作品。此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的名句。

       原文:《白雪歌送武判官归京》

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

       中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

       轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

《白雪歌送武判官归京》(岑参)原文及翻译

        白雪歌送武判官归京原文及翻译注释

        《白雪歌送武判官归京》是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞阶段。此时,他很受安西节度使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。今天我为您收集整理了《白雪歌送武判官归京》的原文及翻译,想了解的可以看看,更多古诗词原文请关注网!

        原文

        北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

        忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

        散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

        将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(难着 一作:犹著)

        瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

        中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

        纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

        轮台东门送君去,去时雪满天山路。

        山回路转不见君,雪上空留马行处。

        译文

        北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

        忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

        雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

        将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

        沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

        主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

        傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

        轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

        山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

        注释

        ⑴武判官:名不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

        ⑵白草:西域牧草名,秋天变白色。

        ⑶胡天:指塞北的天空。胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

        ⑷梨花:春天开放,花作白色。这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

        ⑸珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。形容帘子的华美。罗幕:用丝织品做成的帐幕。形容帐幕的华美。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。?珠帘?罗幕?都属于美化的说法。

        ⑹狐裘(qi?):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。锦衾薄(b?):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。

        ⑺角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作?雕弓?。不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。控:拉开。

        ⑻都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的?将军?是互文。铁衣:铠甲。难着(zhu?):一作?犹着?。着:亦写作?著?。

        ⑼瀚(h?n)海:沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。阑干:纵横交错的.样子。百丈:一作?百尺?,一作?千尺?。

        ⑽惨淡:昏暗无光。

        ⑾中军:称主将或指挥部。古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴饮。

        ⑿胡琴琵琶与羌(qiāng)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。

        ⒀辕门:军营的门。古代军队扎营,用车环围,出入处以两车车辕相向竖立,状如门。这里指帅衙署的外门。

        ⒁风掣(ch?):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。

        ⒂轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方。

        ⒃满:铺满。形容词活用为动词。

        ⒄山回路转:山势回环,道路盘旋曲折。

;

白雪歌送武判官归京注音版

        白雪歌送武判官归京 岑参 系列:唐诗三百首 白雪歌送武判官归京 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。 注释  1、白草:西域牧草名,秋天变白色。  2、胡天:指西域的气候。  3、辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。 译文 北风席卷大地把百草吹折, 胡地天气八月就纷扬落雪。 忽然间宛如一夜春风吹来, 好像是千树万树梨花盛开。 雪花散入珠帘打湿了罗幕, 狐裘穿不暖锦被也赚太薄。 将军双手冻得拉不开角弓, 都护的铁甲冰冷仍然穿着。 沙漠结冰百丈纵横有裂纹, 万里长空凝聚著惨淡愁云。 主帅帐中摆酒为归客饯行, 胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。 傍晚辕门前大雪落个不停, 红旗冻硬了风也无法牵引。 轮台东门外欢送你回京去, 你去时大雪盖满了天山路。 山路迂回曲折已看不见你, 雪上只留下一串马蹄印迹。 赏析 ?这是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。 ?开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。再从帐外写到 帐内,通过人的感受,写天之奇寒。然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了 送别的特定环境。最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转, 不见踪影,隐含离情别意。全诗连用四个「雪」字,写出别前,饯别,临别,别后四 个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。  「忽如一夜春风来,千树万树梨花开」,意境清新诱人,读之无不叫绝。

白雪歌送武判官归京中忽如一夜春风来,千树万树梨花开的意思

       白雪歌送武判官归京注音版如下:

       原文注音:

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

       Běi,fēnɡ,juàn,dì,bái,cǎo,zhé,hú,tiān,bā,yuè,jí,fēi,xuě。Hū,rú,yì,yè,chūn,fēnɡ,lái,qiān,shù,wàn,shù,lí,huā,kāi。sàn,rù,zhū,lián,shī,luó,mù,hú,qiú,bù,nuǎn,jǐn,qīn,bó。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       jiānɡ,jūn,jiǎo,ɡōnɡ,bù,dé,kònɡ,dōu,hù,tiě,yī,lěnɡ,nán,zhe。hàn,hǎi,lán,ɡān,bǎi,zhànɡ,bīnɡ,chóu,yún,cǎn,dàn,wàn,lǐ,nínɡ。zhōnɡ,jūn,zhì,jiǔ,yǐn,ɡuī,kè,hú,qín,pí,pá,yǔ,qiānɡ,dí。

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。

       Fēn,fēn,mù,xuě,xià,yuán,mén,fēnɡ,chè,hónɡ,qí,dònɡ,bù,fān。lún,tái,dōnɡ,mén,sònɡ,jūn,qù,qù,shí,xuě,mǎn,tiān,shān,lù。shān,huí,lù,zhuǎn,bú,jiàn,jūn,xuě,shànɡ,kōnɡ,liú,mǎ,xínɡ,chù。

       赏析:

       在这首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色,以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面,表现了诗人和边防将士的爱国热情,以及他们对战友的真挚感情。

作者诗歌成就及历代评论:

       1、诗歌成就

       雄伟壮美的形象和奇丽阔大的场景是岑参边塞诗的突出成就,也是岑参边塞诗不同于高适等人边塞诗的突出的艺术特色。简要而言,岑参创作的边塞诗能通过雄伟的景象将读者带入一个辽阔广大的、神话一般的世界,给读者以奋发向上的力量,具有一种雄浑奔放的特色。

       在写景中抒情,把抒情和写景有机地结合起来,从而达到情景交融的境界,这是岑参边塞诗的又一艺术特色。在诗歌中表现情和景的方式多种多样,最常见的方式是先景后情,情因景生,即景抒情,岑参边塞诗中用得最多的就是这种方式。

       2、历代评论

       唐代殷璠:参诗语奇体峻,意亦造奇。至如“长风吹白茅,野火烧枯桑”,可谓逸才。又“山风吹空林,飒飒如有人”,宜称幽致也。(《河岳英灵集·卷中》)

       “忽如一夜春风来,千树万树梨花开”诗句形容纷纷大雪好似梨花开放,原意是用来形容北国边塞异常寒冷,后经常被人引用,用来形容某些生机竞发的事物或者蓬勃向上的形势。如“20世纪的成就,真可以用“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”来形容” ,表现了现代科学技术成就的变化之快、变化之大,是人们始料未及的,给人们带来了意想不到的惊喜

       白雪歌送武判官归京

       朝代:唐代

       作者:岑参

       原文:

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

       中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

       轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

       好了,今天关于“白雪歌送武判官归京原文”的探讨就到这里了。希望大家能够对“白雪歌送武判官归京原文”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。

相关文章