您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

《虞美人》全诗_李煜的虞美人全诗

佚名 2024-02-23 人已围观

简介《虞美人》全诗_李煜的虞美人全诗对于《虞美人》全诗的问题,我有些许经验和知识储备。希望我的回答能够为您提供一些启示和帮助。1.李煜的虞美人全诗及意思?2.虞美人李煜原文及翻译3.最著名十首虞美人词4.苏轼虞美人词原文5.高中课文虞美人原文及翻译6.《虞美人》原文和翻译李煜的虞美人全诗及意思?虞美人(李煜)春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改

《虞美人》全诗_李煜的虞美人全诗

       对于《虞美人》全诗的问题,我有些许经验和知识储备。希望我的回答能够为您提供一些启示和帮助。

1.李煜的虞美人全诗及意思?

2.虞美人李煜原文及翻译

3.最著名十首虞美人词

4.苏轼虞美人词原文

5.高中课文虞美人原文及翻译

6.《虞美人》原文和翻译

《虞美人》全诗_李煜的虞美人全诗

李煜的虞美人全诗及意思?

       虞美人(李煜)春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。解释:春日鲜花,秋夜明月,何时才终了?往事随着时光流逝谁知有多少?昨夜汴京小楼上又吹来东风,故国往事凄迷不忍回忆,尤其在皎洁的月色中。那里雕花的围栏、玉石的亭台应该还在,只是当年年轻的俊美容颜已经全改。我问你能有多少忧愁?正好像一江春水缓缓东流。

虞美人李煜原文及翻译

        李煜·虞美人

        春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

        雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

        题解《虞美人》,著名词牌之一,原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。古代词开始大体以所咏事物为题,配乐歌唱逐渐形成固定曲调,后即开始名为调名即词牌。此词大约作于归宋后的第三年,也是作者词的代表之作。词中流露了不加掩饰的故国之思,据说此正是促使太宗下令毒死作者的原因之一。因领受了人生的悲哀,又直率、真切地把自己的悲哀倾泻在词中,这就使他的词“深衷浅貌,短语长情”,突破了晚唐五代词的传统,将词由花前月下娱乐遣兴的工具发展为歌咏人生的抒情文体。无论就思想内容还是艺术技巧来看都大大超越了前人,达到了小令的最高境界。

        注释1.了:了结,完结。2.砌:台阶。3.雕阑玉砌:指远在金陵的南唐故宫。4.应犹:一作“依然”。5.朱颜改:指所怀念的人已衰老。6.君:自称。

       

        串译一年一度的春花秋月什么时候才能了结,往事又知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春风,故国的伤痛在这皓月当空的夜晚,怎能承受得住啊。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是江山易主,颜色已变。若要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

        赏读提示全词以问起,以答结;由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应。“春花秋月”这些最容易勾起人们美好联想的事物使人烦恼倍增。劈头怨问苍天:年年春花开,岁岁秋月圆,什么时候才能了结呢?一个处于刀俎之上的亡国之君,这些美好的事物只会让他触景伤情,勾起对往昔美好生活的无限追思,今昔对比,徒生伤感。问天天不语,转而自问,“往事知多少”。“往事”当指往昔为人君时的美好生活,但是一切都已化为虚幻了。自然界的春天去了又来,为什么人生的春天却一去不复返呢?“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中”,“东风”带来春的讯息,却引起词人“不堪回首”的嗟叹。“故国不堪回首月明中”是“月明中不堪回首故国”的倒装。“不堪回首”,但毕竟回首了。回首处“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”。想象中故国的江山、旧日的宫殿都还在吧,只是物是人非,江山易主,怀想时多少悲恨在其中。“只是”二字以叹惋的口气传达出无限怅恨之感。以上六句在结构上是颇具匠心的,几度运用两相对比和隔句呼应,反复强调自然界的轮回更替和人生的短暂易逝,富有哲理意味,感慨深沉。一二两句春花秋月的无休无止和人间事的一去难返对比;三四两句“又东风”和“故国不堪回首”对比;五六两句“应犹在”和“改”对比。“又东风”、“应犹在”又呼应“何时了”;“不堪回首”“朱颜改”又呼应“往事”。如此对比和回环,都形象逼真地传达出词人心灵上的波涛起伏和忧思难平。

        “春花秋月何时了,往事知多少”,诵读起句就要一下问出去。“故国不堪回首月明中”要深怀切肤之痛去思念故国于明月之下。结句“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”是自问自答,要问得无可奈何,答得亦无可奈何,“一江春水向东流”句要表现出“愁”之多,“愁”之浓,“愁”之切,宛如滚滚东去大江之水,语势也于无形中加重,近乎含泪带血的绝望地呼喊。诵读上片语势整体上应呈“下山类”,句首高启,句腹走势下行,句尾较低;下片的语势呈“上山类”,句首中起,句尾上扬延长。

        断句顿挫建议春花/秋月/何时了,/往事/知/多少。//小楼/昨夜/又/东风,/故国/不堪回首/月明中。///雕阑/玉砌应/犹在,/只是/朱颜/改。//问君/能有/几多/愁,//恰似/一江/春水/向/东流。

        推荐名句问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

最著名十首虞美人词

       《虞美人·春花秋月何时了》作者李煜?朝代五代。

       春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

       雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

       译文:

       这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

赏析:

       《虞美人》李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。

       全词以明净、凝练、优美、清新的语言,运用比喻、比拟、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了作者的真情实感。此词感情之深厚强烈,真如滔滔江水,大有不顾一切,冲决而出之势。

       一个处在刀俎之上的的亡国之君,竟敢如此大胆地抒发亡国之恨,是史所罕见的。李煜这种纯真感情的全心倾注,大概就是王国维说的出于“赤子之心”的“天真之词”,以致作者为此付出了生命。法国作家缪塞说:“最美的诗歌是最绝望的诗歌,有些不朽的篇章是纯粹的眼泪。”(《五月之歌》)这首词就是这样的作品。

苏轼虞美人词原文

       1

       [唐]

       李煜

       《虞美人·春花秋月何时了》

       春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!

       雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

       2

       [唐]

       李煜

       《虞美人·风回小院庭芜绿》

       风回小院庭芜绿,

       柳眼春相续。

       凭阑半日独无言,

       依旧竹声新月似当年。

       笙歌未散尊前在,

       池面冰初解。

       烛明香暗画楼深,

       满鬓清霜残雪思难任。

       3

       [唐]

       冯延巳

       《虞美人·碧波帘幕垂朱户》

       碧波帘幕垂朱户,

       帘下莺莺语。

       薄罗依旧泣青春,

       野花芳草逐年新,事难论。

       凤笙何处高楼月,

       幽怨凭谁说?

       须臾残照上梧桐,

       一时弹泪与东风,恨重重。

       4

       [唐]

       冯延巳

       《虞美人·春山拂拂横秋水》

       春山拂拂横秋水,

       掩映摇踵对。

       只知长坐碧窗期,

       谁信东风吹散,绿霞飞。

       银屏梦与飞鸾远,

       只有珠帘卷。

       杨花零落月溶溶,

       尘掩玉筝弦柱,画堂空。

       5

       [唐]

       冯延巳

       《虞美人·画堂新霁情萧索》

       画帘新霁情萧索,深夜垂珠箔。

       洞房人睡月蝉娟,梧桐双影上珠轩,立阶前。

       高楼何处连宵宴?塞管声幽怨。

       一声已断别离心,旧欢抛弃杳难寻,恨沉沉。

       6

       [唐]

       冯延巳

       《虞美人·玉钩弯柱调鹦鹉》

       玉钩鸾柱调鹦鹉,宛转留春语。

       云屏冷落画堂空,薄晚春寒无奈、落花风。

       搴帘燕子低飞去,拂镜尘鸾舞。

       不知今夜月眉弯,谁佩同心双结、倚阑干。

       7

       [唐]

       冯延巳

       《虞美人·玉钩鸾柱调鹦鹉》

       玉钩鸾柱调鹦鹉,宛转留春语。云屏冷落画堂空,

       薄晚春寒、无奈落花风。

       搴帘燕子低飞去,拂镜尘莺舞。不知今夜月眉弯,

       谁佩同心双结、倚阑干。

       春风拂拂横秋水,掩映遥相对。只知长作碧窗期,

       谁信东风、吹散彩云飞。

       银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷。杨花零落月溶溶,

       尘掩玉筝弦柱、画堂空。

       8

       [唐]

       顾夐

       《虞美人·晓莺啼破相思梦》

       晓莺啼破相思梦,帘卷金泥凤。宿妆犹在酒初醒,

       翠翘慵整倚云屏,转娉婷。

       香檀细画侵桃脸,罗袂轻轻敛。佳期堪恨再难寻,

       绿芜满院柳成阴,负春心。

       触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。晓帏初卷冷烟浓,

       翠匀粉黛好仪容,思娇慵。

       起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。绿荷相倚满池塘,

       露清枕簟藕花香,恨悠扬。

       翠屏闲掩垂珠箔,丝雨笼池阁。露粘红藕咽清香,

       谢娘娇极不成狂,罢朝妆。

       小金鸂鶒沈烟细,腻枕堆云髻。浅眉微敛注檀轻,

       旧欢时有梦魂惊,悔多情。

       碧梧桐映纱窗晚,花谢莺声懒。小屏屈曲掩青山,

       翠帏香粉玉炉寒,两蛾攒。

       颠狂年少轻离别,孤负春时节。画罗红袂有啼痕,

       魂销无语倚闺门,欲黄昏。

       深闺春色劳思想,恨共春芜长。黄鹂娇转泥芳妍,

       杏枝如画倚轻烟,锁窗前。

       凭阑愁立双蛾细,柳影斜摇砌。玉郎还是不还家,

       教人魂梦逐杨花,绕天涯。

       少年艳质胜琼英,早晚别三清。莲冠稳篸钿篦横,

       飘飘罗袖碧云轻,画难成。

       迟迟少转腰身袅,翠靥眉心小。醮坛风急杏枝香,

       此时恨不驾鸾皇,访刘郎。

       9

       [唐]

       毛文锡

       《虞美人·鸳鸯对浴银塘暖》

       鸳鸯对浴银塘暖,水面蒲梢短。垂杨低拂曲尘波,

       蛛丝结网露珠多,滴圆荷。

       遥思桃叶吴江碧,便是天河隔。锦鳞红鬣影沉沉,

       相思空有梦相寻,意难任。

       宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘宫锦。夕阳低映小窗明,

       南园绿树语莺莺,梦难成。

       玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。珠帘不卷度沈烟,

       庭前闲立画秋千,艳阳天。

       10

       [唐]

       阎选

       《虞美人·粉融红腻莲房绽》

       粉融红腻莲房绽,脸动双波慢。小鱼衔玉鬓钗横,

       石榴裙染象纱轻,转娉婷。

       偷期锦浪荷深处,一梦云兼雨。臂留檀印齿痕香,

       深秋不寐漏初长,尽思量。

       楚腰蛴领团香玉,鬓叠深深绿。月蛾星眼笑微频,

       柳夭桃艳不胜春,晚妆匀。

       水纹簟映青纱帐,雾罩秋波上。一枝娇卧醉芙蓉,

       良宵不得与君同,恨忡忡。

高中课文虞美人原文及翻译

       苏轼虞美人词原文如下:

       持杯摇劝天边月。愿月圆无缺。持杯复更劝花枝。且愿花枝长在、莫离披。持杯月下花前醉。休问荣枯事。此欢能有几人知。对酒逢花不饮、待何时。

       虞美人,词牌名,又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。以李煜词毛文锡词为正体,李词为双调五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵;毛词为双调五十八字,前后段各五句,两仄韵,三平韵。

       另有五十六字两仄韵两平韵,五十八字五平韵,五十八字前段五句五平韵,后段五句两仄韵三平韵的变体。代表作有李煜《虞美人·春花秋月何时了》《虞美人·风回小院庭芜绿》等。

词牌沿革:

       此调为唐代教坊曲,始词见于敦煌曲子词,前后段结句为七三句式,与五代顾复六首相同。《词谱》列七体,当以李煜此体为宋人通用者。《碧鸡漫志》云:“《虞美人》旧曲三,其一属中吕调,其一属中吕宫,近世又转入黄钟宫。”

       元高拭词注“南吕调”。《乐府雅词》名“虞美人令”。周紫芝词有“只恐怕寒,难近玉壶冰”句,名玉壶冰。张炎词赋柳儿,因名“忆柳曲”。王行词取李煜“恰似一江春水向东流”句,名一江春水。

       关于“虞美人”名称的来源,有多种可能。虞美人,秦末人,即虞姬。项羽之姬妾,常随侍军中。汉兵围项羽于垓下,羽夜起饮帐中,悲歌慷慨;虞姬以歌和之。又草名,别称丽春花、锦被花,花有红、紫、白等色;传说此花闻《虞美人》曲便花枝舞动。

       此调以七字句和五字句为主,配以一个九字句为结,凡四换韵,仄韵与平韵相间,每句用韵,因而音节明快响亮,气势奔放,以悲歌慷慨为基本特色。黄大舆《赋虞美人草》云:“世间离恨何时了。不为英雄少。

       楚歌声起霸图休。玉帐佳人血泪、满东流。葛荒葵老芜城暮。玉貌知何处。至今芳草解婆娑。只有当时魂魄、未消磨。”辛弃疾对此题材亦赋云:“当年得意如芳草。日日春风好。

《虞美人》原文和翻译

       原文:

       虞美人

       作者:李煜

       春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

       雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。

       翻译:

       春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。?精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。问您能有多少愁?正像一江春水向东流。?

       注释:

       ①此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、 《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄 韵转两平韵。

       ②了:了结,完结。

       ③砌:台阶。雕阑玉砌:指远在金陵的 南唐故宫。应犹:一作“依然”。

       《虞美人》原文如下:

       春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

       雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

       白话译文:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢。在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹来,登楼望月又忍不住回首故国。旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还都在吧,只不过里面住的人已经换了。要问心中的愁恨有多少,大概就像东流的滔滔春水一样,无穷无尽。

创作背景

       这首《虞美人》是李煜的绝命之词,当作于北宋太宗太平兴国三年,是时李煜幽囚汴京已近三年。相传李煜于七月七日生日当晚,在寓所命故妓作乐唱此词,宋太宗闻知而命秦王赵廷美赐牵机药将他毒死。

       宋代王铚《默记》云:后主在赐第,因七夕,命故妓作乐,声闻于外。太宗闻之,大怒。又传小楼昨夜又东风及一江春水向东流之句,并坐之,遂被祸。据这些记载可知,宋太宗一直对李煜心存怀疑,杀之而后快之心由来已久,这首词是导致李煜被毒死的直接原因。

       以上内容参考:百度百科—虞美人·春花秋月何时了

       好了,今天关于“《虞美人》全诗”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“《虞美人》全诗”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。

上一篇:未若柳絮因风起

下一篇:十年磨一剑

相关文章