您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

李白的将进酒全诗_李白的将进酒全诗拼音

zmhk 2024-05-20 人已围观

简介李白的将进酒全诗_李白的将进酒全诗拼音       好久不见,今天我想和大家探讨一下关于“李白的将进酒全诗”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来了解一下吧。1.李白的《将

李白的将进酒全诗_李白的将进酒全诗拼音

       好久不见,今天我想和大家探讨一下关于“李白的将进酒全诗”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来了解一下吧。

1.李白的《将进酒》是中国古代的什么诗

2.将进酒的全诗

3.求李白的《将进酒》原文?其中“将”是什么意思?为什么读“qiang1”?

4.李白将进酒全诗原文

5.李白《将进酒》全文

李白的将进酒全诗_李白的将进酒全诗拼音

李白的《将进酒》是中国古代的什么诗

       唐代诗人李白的《将进酒》是一首七言古诗。原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意译即“劝酒歌”。

       原诗如下

       将进酒

       唐代:李白

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       译文

       你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

       每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:

       整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。

       那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

扩展资料

       创作背景

       《将进酒》是李白沿用乐府古题创作的一首诗。此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。

       作者这首“填之以申己意”(萧士赟《分类补注李太白诗》)的名篇,约作于天宝十一载(752),他当时与友人岑勋在嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人尝登高饮宴人生快事莫若置酒会友。

       作者又正值“抱用世之才而不遇合”(萧士赟)之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,来了一次淋漓尽致的抒发。唐代诗人李白的《将进酒》是脍炙人口的名篇,千百年来为人们传诵。对于“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”中的“五花马”,历来众说纷纭。

       中华书局1959年版的《唐诗三百首》中解释“五花马”为:“指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。”中华书局2006年版《唐诗三百首》中解释“五花马”为:“指名贵的马。唐开元、天宝时,好马的鬃毛都被剪成花瓣形,三瓣称三花,五瓣称五花。”

       1979年版的《辞海》(缩印本)解释“五花马”为:“毛色斑驳的马。一说,剪马鬃为五簇分成五个花纹,叫‘五花’。”1979年《辞源》(修订版)第一卷解释“五花马”为:“唐人把马骢剪成三簇的叫三花,剪成五簇的叫五花。”

       综上可以看出,关于五花马有三种解释:一是名贵的马;二是毛色斑驳的马;三是将马鬃剪成五瓣的马。在这三种说法中,前两者最为流行,第三种仅作为一种说法而存在。

       据此,大体可以推断:李白《将进酒》中的“五花马”应该是指将马鬃修剪成五个花瓣的马,而不是指其他。从考古发现的“一花马”“三花马”“五花马”图像资料的数量和比率来看,五花马在唐代的各类图像资料中的确极为罕见。

       主要原因是三花马作为贵族的骑乘,往往招摇过市,为艺术家或者工匠们所关注,而五花马是仅用于特殊场合表演的马匹,两者在数量上和在人们视野中出现的机会不可同日而语,所以五花马显得尤其珍贵。

       与同时代的诗人多咏三花马不同,有着非凡想象力的诗人李白一语惊天,以经过特殊训练用于表演的珍贵的“五花马”与“千金裘”相对仗,不仅说明他对将马鬃修剪成五瓣的五花马情有独钟,而且也认为这种马的确非常珍贵。

将进酒的全诗

       『原文』

《将进酒》

       

作者:唐李白

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

『译文』

       你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。

       你难道没有看见吗?那年迈的父母对着明镜悲叹那一头的白发,早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。

       人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。

       上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。

       且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯。

       岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。

       我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。

       山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。

       自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。

       陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。

       你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。

       名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,把你的儿子喊出来把这些东西都拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!

『注释』

       将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。将(qiāng):请。

       君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

       高堂:高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。

       得意:适意高兴的时候。

       金樽(zūn):中国古代的盛酒器具。

       会须:正应当。

       岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

       杯莫停:一作“君莫停”。

       与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

       倾耳听:一作“侧耳听”。

       钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

       不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

       陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣

       业书法《将进酒》季深业书法《将进酒》

       主人:指宴请李白的人,元丹丘。

       恣(zì):纵情任意。谑(xuè):戏。言少钱:一作“言钱少”。

       径须:干脆,只管。沽:买。

       五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

       裘(qiú):皮衣。

       尔:你。销:同“消”。

『创作背景』

       关于这首诗的写作时间,说法不一。黄锡珪编的《李太白编年诗集目录》记录为天宝十一载(公元752年)。一般认为这是天宝(公元742年正月—756年七月,唐玄宗李隆基的年号)年间李白离开京城后,周游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

『全诗赏析』

       这首诗意在表达人生几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔腾入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而“千金散尽”“且为乐”。同时指出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。

       本诗深沉浑厚,气象不凡。情极悲愤狂放,语极豪纵沉着,大起大落,奔放跌宕。诗句长短不一,参差错综;节奏快慢多变,一泻千里。李白的人生,可谓是悲剧的人生。《将进酒》一诗,是其悲剧人生的写照。有人称《将进酒》是李白诗歌艺术的颠峰之作,也有人称那不过是他醉酒后的胡言乱语。其人,其诗,其酒,三位一体,方是真正的李白。

求李白的《将进酒》原文?其中“将”是什么意思?为什么读“qiang1”?

       《将进酒》

        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

        君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

        人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

        天生我材必有用,千金散尽还复来。

        烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

        岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

        与君歌一曲,请君为我倾耳听。

        钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

        古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

        陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

        主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

        五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       

《将进酒》注释

        ①将(qiāng)进酒:请饮酒。乐府古题,原是汉乐府短箫铙歌的曲调。将,请。

        ②君不见:乐府诗常用作提醒人语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

        ③高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母,不合诗意。一作“床头”。

        ④青丝:形容柔软的黑发。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。

        ⑤得意:适意高兴的时候。

        ⑥樽:酒杯。一作“罇”。

        ⑦“天生”句:一作“天生我材必有开”,一作“天生我身必有财”,一作“天生吾徒有俊才”。

        ⑧千金:一作“黄金”。

        ⑨会须:应当,应该。

        ⑩岑夫子:岑勋,南阳人,李白好友。

        ?丹丘生:元丹丘,当时隐士,李白好友。

        ?杯莫停:一作“君莫停”。

        ?与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

        ?倾耳听:一作“侧耳听”。

        ?钟鼓馔(zhuàn)玉:形容富贵豪华的生活。钟鼓,鸣钟击鼓作乐。馔玉,美好的饮食。馔,吃喝。玉,像玉一样美好。此句一作“钟鼓玉帛岂足贵”,一作“钟精玉席岂足贵”。

        ?不复:一作“不用”,一作“不愿”。

        ?寂寞:这里是被世人冷落的意思。一作“死尽”。

        ?陈王:即曹植,因封于陈(今河南淮阳一带),死后谥“思”,世称陈王或陈思王。宴:举行宴会。平乐(lè):观名,汉明帝所建,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

        ?斗酒十千:一斗酒价值十千钱,极言酒的名贵。恣欢谑(xuè):尽情地娱乐欢饮。恣,放纵、无拘束。谑,玩笑。

        ?何为:为什么。言少钱:一作“言钱少”。

        ?径须沽取:那就应该买了来。径须,干脆、只管。径,即、就。须,应当。沽,通“酤”,买或卖,这里指买。取,语助词,表示动作的进行。此句一作“且须沽酒共君酌”。

        ?五花马:谓马之毛色作五色花纹者,极言马的名贵。一说唐代开元、天宝年间,上层社会讲究马的装饰,常将马鬣剪成花瓣形,剪成五瓣的称五花马。见《图画见闻志》。

        ?千金裘:珍贵的皮衣。

        ?“呼儿”句:《西京杂记》载,司马相如初与卓文君还成都,家贫,曾用鹔鹴裘换酒。将,拿。

        ?尔:你。

《将进酒》翻译

        你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向大海不回还。

        你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。

        人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

        天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到,

        煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。

        岑夫子啊,丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。

        我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。

        钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。

        圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。

        当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。

        主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。

        管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古长愁。

       

《将进酒》创作背景

        关于这首诗的写作时间,说法不一。管士光《李白诗集新注》认为此诗当作于唐玄宗开元二十二年(734年)秋,当时李白应邀至嵩山元丹丘隐居之处,岑勋当时也在那里,三人置酒高会,席间李白写了此诗。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736年)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系此诗于天宝十一载(752年)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

        唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。

        此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

《将进酒》赏析

        《将进酒》是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的七言歌行。此诗思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出诗人强烈的豪纵狂放的个性。

        全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈;在手法上多用夸张,且常以巨额数词修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,张弛有度,充分体现了李白七言歌行的豪放特色。

《将进酒》作者简介

        李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

        李白诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。

李白将进酒全诗原文

       1、原文:

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       2、李白《将进酒》中的“将”是愿;请求的意思,用来表示礼貌上的尊敬。“将进酒”意思是请饮酒。

       3、将"qiang"读一声是因为它的意思,在《将进酒》中是“请”的意思,所以读一声。

       4、译文:

       你难道看不见,那黄河之水那从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。你难道看不见,那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的衰老的白发,年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

       每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊,请二位快点喝酒吧,举起酒杯不要停下来。

       让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。

       主人呀,你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

扩展资料

       《将进酒》是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗。

       此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出强烈的豪纵狂放的个性。

       全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈;在手法上多用夸张,且往往以巨额数量词进行修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,充分体现了李白七言歌行的特色。

       

参考资料:

百度百科-将进酒

李白《将进酒》全文

       原文

       将进酒·君不见

       作者李白?朝代唐

       译文对照

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       译文

       你难道看不见,那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。你难道看不见,那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的衰老的白发,年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊,请二位快点喝酒吧,举起酒杯不要

       停下来。让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

李白《将进酒》全文

李白在《将进酒》一诗中表达了对怀才不遇的感叹,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。但全诗洋溢着豪情逸兴,取得出色的艺术成就。《将进酒》即其代表作。以下是小编为大家整理的李白《将进酒》全文相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!

原文

将进酒

君不见(2),黄河之水天上来(3),奔流到海不复回。

君不见,高堂(4)明镜悲白发,朝(5)如青丝(6)暮成雪。

人生得意(7)须(8)尽欢(9),莫使金樽(zūn)空对月。天生我材必有用,千金(10)散尽还(huán)复来(11)。

烹羊宰牛且为乐(12),会须(13)一饮三百杯。岑(cén)夫子(14),丹丘生(15),将进酒,杯莫停(16)。

与歌一曲,请君为我倾耳(18)听。钟鼓(19)馔(zhuàn)玉(20)不足贵,但愿长醉不复醒1。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王2昔时宴平乐3,斗酒十千恣(zì)4欢谑(xuè)5。

主人何为言少钱6,径须7沽(gū)8取对君酌。

五花马9,千金裘(qiú)10,

呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

注释

(1)将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。

《将进酒》选自《李太白全集》。

这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

(2)君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

(3)天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

(4)高堂:在高堂上。另译为父母。

(5)朝:早晨。

(6)青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。

(7)得意:高兴

(8)须:应当。 陆卓抗书法(2张)

(9)尽欢:纵情欢乐。

(10)千金:大量钱财。(11)还复来:还会再来。

(12)且为乐:姑且作乐。

(13)会须:应当。

(14)岑夫子:指岑(cén)勋。

(15)丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

(16)杯莫停:译作“君莫停”。

(17)与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

(18)倾耳:表示注意去听。

(19)钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

(20)馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

1不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社―――普通高中课程标准实验教科书―――中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是――――但愿长醉不愿醒)

2陈王:指陈思王曹植。

3平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

4恣(zì):放纵,无拘无束。

5谑(xuè):玩笑 。

6言少钱:译作“言钱少”。

7径须:干脆,只管,尽管。陆卓抗书法

8沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

9五花马:指名贵的.马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

10千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。

尔:你们,指岑夫子和丹丘生。

销:同“消”。

万古愁:无穷无尽的愁闷。

翻译

将进酒

你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,

波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。

你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,

早晨的满头青丝,怎么才到傍晚就变成雪白一片。人生得意之时应当纵情欢乐,

将进酒(9张)不要让这金杯无酒空对明月。

每个人只要生下来就必有用处,

黄金千两一挥而尽还能够再来。

我们烹羊宰牛姑且作乐,

一次痛饮三百杯也不为多!

岑夫子和丹丘生啊!

快喝吧!不要停下来。

让我来为你们高歌一曲,

请你们为我倾耳细听:

整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,

只希望长驻醉乡而不愿清醒。《将进酒》自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,

只有那喝酒的人才能够留传美名。

陈王曹植当年宴设平乐观你可知道,

斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐。

主人呀,你为何说钱不多?

只管买酒来让我们一起痛饮。

那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,

把你的儿子喊出来,都让他拿去换美酒来吧。

让我们共同来消除这无穷无尽的万古长愁!

       今天关于“李白的将进酒全诗”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。

相关文章