您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全
清平调其一李白拼音版_清平调其一李白拼音版注解
zmhk 2024-05-25 人已围观
简介清平调其一李白拼音版_清平调其一李白拼音版注解 好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“清平调其一李白拼音版”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一看看吧。1.李白《清平
好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“清平调其一李白拼音版”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一看看吧。
1.李白《清平调》三个字读音怎么写?
2.清平调三首带拼音全文解释
3.清平调 拼音版
4.李白的诗清平调
5.清平调李白拼音版
李白《清平调》三个字读音怎么写?
《清明调》的拼音为:qīng píng diào。《清平调》是唐代著名诗人李白写的词,原词为:
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,?会向瑶台月下逢。
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,?可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解得春风无限恨,?沈香亭北倚阑干。
翻译为:
彩云像她的衣裳花儿像面容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。
若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶台的月光下来相逢。
像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。
请问汉宫佳丽谁能和她媲美,可怜赵飞燕也要靠精心梳妆。
名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。
春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
清平调三首带拼音全文解释
读音:jiàn。 ?此句出自李白的《清平调·云想衣裳花想容》。原文如下:
云想衣裳花想容,
春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,
会向瑶台月下逢。
译文:
云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;
春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。
如此天姿国色,若不见于群玉山头,
那一定只有在瑶台月下,才能相逢!
扩展资料:
《清平调·云想衣裳花想容》是唐代诗人李白写的一首诗,为《清平调》三首其一。这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。
词中以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。
参考资料:
清平调 拼音版
清平调三首带拼音全文解释:1、云想衣裳花想容,Yún,xiǎng,yī ,shang,?huā,?xiǎng ,róng ,
春风拂槛露华浓。Chūn,?fēng,?fú,?kǎn,?lù,?huá,?nóng 。
若非群玉山头见,Ruò,?fēi ,qún,?yù ,shān ,tóu,?jiàn ,
会向瑶台月下逢。Huì,?xiàng,?yáo,?tá,i yuè,?xià ,féng 。
翻译:见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。
若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
2、一枝红艳露凝香,Yī,?zhī ,hóng ,yàn ,lù ,níng ,xiāng ,
云雨巫山枉断肠。Yún,?yǔ ,wū,?shān,?wǎng,?duàn,?cháng 。
借问汉宫谁得似,jiè ,wèn,?hàn,?gōng,?shuí,?dé,?sì ,
可怜飞燕倚新妆。Kě,?lián ,fēi ,yàn,?yǐ,?xīn,?zhuāng 。
翻译:像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。
请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。
3、名花倾国两相欢,Míng,?huā ,qīng,?guó,?liǎng ,xiàng,?huān ,
长得君王带笑看。Zhǎng,?dé,?jun,?wáng,?dài,?xiào,?kàn 。
解释春风无限恨,Jiě,?shì ,chūn ,fēng ,wú ,xiàn,?hèn ,
沉香亭北倚阑干。Chén,?xiāng ,tíng,?běi,?yǐ,?lán,?gàn 。
翻译:名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。
春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
赏析:
这三首诗,语语浓艳,字字流葩,而最突出的是将花与人浑融在一起写,如“云想衣裳花想容”,又似在写花光,又似在写人面。“一枝红艳露凝香”,也都是人、物交融,言在此而意在彼。
读这三首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,不待什么刻画,而自然使人觉得这是牡丹,这是美人玉色,而不是别的。无怪这三首诗当时就深为唐玄宗所赞赏。清平调词三首是李白奉诏写的新乐章。三首诗时而写花,时而写人,言在此而意在彼,语似浅而寓意深。
李白的诗清平调
清(qīng) 平(píng) 调(diào) · 其(qí) 一(yī)
唐(táng) 代(dài) · 李(lǐ) 白(bái)
云(yún) 想(xiǎng) 衣(yī)裳(shang) 花(huā) 想(xiǎng) 容(róng),
春(chūn) 风(fēng) 拂(fú) 槛(kǎn) 露(lù) 华(huá) 浓(nóng)。
若(ruò) 非(fēi) 群(qún) 玉(yù) 山(shān) 头(tóu) 见(jiàn),
会(huì) 向(xiàng) 瑶(yáo) 台(tái) 月(yuè) 下(xià) 逢(féng)。
清平调李白拼音版
《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。第一首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
基本信息
中文名
清平调
别名
清平调词、清平词三首、清平调三首
作者
李白
出处
《全唐诗》
朝代
盛唐
展开全部
作品原文
清平调词三首
其一云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
其二一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
其三名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
注释译文
词句注释
⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
⑸红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。红,一作“秾”。
⑹巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。
⑺飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。
⑻名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”
⑼解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。
⑽沉香:亭名,沉香木所筑。
《qīnɡpínɡdiào·qísān》《清平调·其三》
lǐbái
李白
mínɡhuāqīnɡɡuóliǎnɡxiānɡhuān,chánɡdéjūnwánɡdàixiàokàn。
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
jiěshìchūnfēnɡwúxiànhèn,chénxiānɡtínɡběiyǐlánɡǎn。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
译文:
绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,
美人与名花长使君王带笑观看。
动人姿色似春风能消无限怨恨,
在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。
赏析:
这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。 第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。
这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。 第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。
三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。 人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!整首诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚。 无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱。
好了,今天关于“清平调其一李白拼音版”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“清平调其一李白拼音版”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。
上一篇:清朝皇帝列表_清朝历代帝王顺序表
下一篇:添组词语_添组词语和部首