您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

塞下曲其二_塞下曲其二卢纶

zmhk 2024-05-16 人已围观

简介塞下曲其二_塞下曲其二卢纶       现在我来为大家分享一下关于塞下曲其二的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于塞下曲其二的问题,我们开始谈谈吧。1.《塞下曲四首·其二》的翻译是什么?2.李益的《塞下曲》翻译:伏波惟愿

塞下曲其二_塞下曲其二卢纶

       现在我来为大家分享一下关于塞下曲其二的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于塞下曲其二的问题,我们开始谈谈吧。

1.《塞下曲四首·其二》的翻译是什么?

2.李益的《塞下曲》翻译:伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。莫遣只轮归海窟,仍留一箭定天山。

3.王昌龄《塞下曲》(其二)注解 (表达诗人怎样的思想感情)

4.塞下曲其二的意思

5.塞下曲六首其二拼音

塞下曲其二_塞下曲其二卢纶

《塞下曲四首·其二》的翻译是什么?

        《塞下曲四首》是唐代诗人王昌龄创作的组诗作品,这组诗独辟蹊径,立足于民族和睦的高度,讴歌了化干戈为玉帛的和平友好的主题。那么《塞下曲四首·其二》的翻译是什么呢?

《塞下曲四首·其二》的翻译是什么

        1、译文:牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。

        2、原文:饮马渡秋水,水寒风似刀。平沙日未没,黯黯见临洮。昔日长城战,咸言意气高。黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。

        以上就是给各位带来的关于《塞下曲四首·其二》的翻译是什么的全部内容了。

李益的《塞下曲》翻译:伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。莫遣只轮归海窟,仍留一箭定天山。

        《塞下曲四首》是唐代诗人王昌龄创作的组诗作品。第一首诗描写了边塞的景色,表达了作者的反战思想。第二首从凄凉的环境着手,着重表现军旅生活的艰辛及战争的残酷,蕴含了诗人对战争的反对。第三首诗记述了一次征战的全过程,充分揭示了战争的残酷性,表达了对戍边普通士卒的深深同情。第四首诗写一位将军因战殉国后被埋葬的场面,透露出了作者对朝廷对有功将士的不公,以及对连年征战的批判。

        《塞下曲·其二》 作者:王昌龄

        饮马渡秋水,水寒风似刀。

        平沙日未没,黯黯见临洮。

        昔日长城战,咸言意气高。

        黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。

        注解: 1、黯黯:同“暗暗”; 2、临洮:今甘肃岷县一带,是长城起点。 3、咸:都。

        韵译:

        牵马饮水渡过了那大河, 水寒刺骨秋风如剑如刀。

        沙场广袤夕阳尚未下落, 昏暗中看见遥远的临洮。

        当年长城曾经一次鏖战, 都说戍边战士的意气高。

        自古以来这里黄尘迷漫, 遍地白骨零乱夹着野草。

        评析: ?这首乐府曲是以长城为背景,描绘战争的悲惨残酷。诗的前四句写塞外晚秋时 节,平沙日落的荒凉景象;后四句写长城一带,历来是战场,白骨成丘,景象荒凉。 全诗写得触目惊心,表达了非战思想。

        王昌龄《塞下曲·其二》全文及赏析

王昌龄《塞下曲》(其二)注解 (表达诗人怎样的思想感情)

       一、译文

       为保家卫国,边塞将士应长期驻守边疆,宁愿战死疆场,无须活着回到玉门关。“要全歼敌人,不能让一个敌人逃跑,而且应该留驻边疆,叫敌人不敢再来侵犯。

       二、原文

       塞下曲·其二

       作者李益?朝代唐

       伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。

       莫遣只轮归海窟,仍留一箭定天山。

扩展资料

       作者简介

       李益(748-829)唐代诗人。字君虞。陇西姑臧(今甘肃武威)人。家居郑州(今属河南)。公元769年(大历四年)举进士,公元783年(建中四年)登书判拔萃科。因仕途失意,客游燕赵。公元797年(贞元十三年)任幽州节度使刘济从事。

       公元800年南游扬州等地,写了一些描绘江南风光的佳作。元和后入朝,历秘书少监、集贤学士、左散骑常侍等职。公元827年(大和元年)以礼部尚书致仕。他是中唐边塞诗的代表诗人。其边塞诗虽不乏壮词,但偏于感伤,主要抒写边地士卒久戍思归的怨望心情。

       不复有盛唐边塞诗的豪迈乐观情调。他擅长绝句,尤工七绝;律体也不乏名篇。今存《李益集》2卷,《李君虞诗集》2卷

塞下曲其二的意思

       塞下曲

       王昌龄

       饮马渡秋水,水寒风似刀①。

       平沙日未没,黯黯见临洮②。

       昔日长城战,咸言意气高③。

       黄尘足今古,白骨乱蓬蒿④。

       [注释]

       ①饮(yìn)马:给马水喝。饮:动词,使喝。

       ②平沙:大沙漠。黯黯:模糊不清的样子。临洮(táo):地名。秦县名,在今甘肃岷县。

       ③咸言:都说。意气:作战的意志和杀敌的勇气。

       ④足:充塞。乱蓬蒿:散乱在野草之中。

       韵译:

       牵马饮水渡过了那大河,

       水寒刺骨秋风如剑如刀。

       沙场广袤夕阳尚未下落,

       昏暗中看见遥远的临洮。

       当年长城曾经一次鏖战,

       都说戍边战士的意气高。

       自古以来这里黄尘迷漫,

       遍地白骨零乱夹着野草。

       [赏析]

       诗人描绘了战争的残酷:出征时水寒风冷,扎营时露宿沙漠,战后尸首横沉,满目悲凉。“一将功成万骨枯”,诗意是明晰的:作者反对无谓的征战、杀伐。

塞下曲六首其二拼音

       林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。

       天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。

       原文:

       林暗草惊风,将军夜引弓。

       平明寻白羽,没在石棱中。

       字词注释

       (1)惊风:突然被风吹动。[5]

       (2)弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

       (3)平明:天刚亮的时候。白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

       (4)没:陷入,这里是钻进的意思。石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。

       卢纶早年多次应举不第,后经元载、王缙等举荐才谋的官职。朱泚之乱过后,咸宁王浑瑊出镇河中,提拔卢纶为元帅府判官。这是卢纶边塞生活的开始。在军营中,卢纶看到的都是雄浑肃穆的边塞景象,接触到的都是粗犷豪迈的将士,在这种背景下创作了这组边塞诗。

       《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战景象。卢纶《和张仆射塞下曲六首》全系五绝,虽然受和诗的限制,但他却善于运用这种诗体。这种诗体本不必须遵用诗律,五七言皆可,但卢纶凭他出色的文才,以六首精巧的五绝组成了这部如画的佳作。这六首诗分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活,语多赞美之意。

       塞下曲六首其二拼音如下:

       《塞下曲六首其二》:兵下北荒,胡马欲南饮。横戈从百战,直为衔恩甚。握雪海上餐,拂沙陇头寝。何当破月氏,然后方高枕。

       《塞下曲六首其二》翻译:我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。横曳戈矛前往战场,身经百战,只是因为受皇恩眷顾太深了。在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于旷野。什么时候才能打败敌人,然后就可以高枕无忧呢?

       这首诗写战士们努力征战,不辞辛苦,希望能真正营造出一个和平安宁的环境,让广大人民不再受外族入侵的威胁,过上安居乐业的生活。

作者简介:

       李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫合称为“大李杜”。

       李白爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友,深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的。李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》等。

       关于李白之死,历来众说纷纭,莫衷一是。总体可以概括为三种死法:其一是醉死,其二是病死,其三是溺死。第一种死法见诸《旧唐书》,说李白“以饮酒过度,醉死于宣城”;第二种死法亦见诸其他正史或专家学者的考证之说。

       说当李光弼东镇临淮时,李白不顾61岁的高龄,闻讯前往请缨杀敌,希望在垂暮之年,为挽救国家危亡尽力,因病中途返回,次年病死于当涂县令、唐代最有名的篆书家李阳冰处;而第三种死法则多见诸民间传说,极富浪漫色彩,说李白在当涂的江上饮酒,因醉跳入水中捉月而溺死,与诗人性格非常吻合。

       但是不管哪一种死法,都因参与永王李璘谋反作乱有着直接的关系。因为李白流放夜郎,遇赦得还后不久,就结束了他传奇而坎坷的一生,这是一个不争的事实。

       好了,今天关于“塞下曲其二”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“塞下曲其二”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。

相关文章